InterAffairs

Jue02212019

Última actualización el09:48:30 AM

RUS ENG FR DE PL ESP PT ZH AR

Font Size

SCREEN

Profile

Layout

Menu Style

Cpanel
Super User

Super User

“A marineros rusos, héroes de miseriсordia y sacrificio” . Monumento en Messina.
Foto: сulture.ru

La tripulación y el mando de la nave de investigación científica océanográfica “El Almiral Vladímirski” de la Marina de Guerra de Rusia efectuaron una visita al puerto de Messina de Sicilia (Italia) y participaron en la ceremonia de colocación de ofrendas florales en la plaza de Marineros Rusos al monumento a marineros rusos, que habían tomado parte en la liquidación de consecuencias del maremote en el Estrecho de Messina en 1908 y en la salvación de población civil de la ciudad de Messina.

La tragedia tuvo lugar hace 110 años. El maremote de capacidad de 7,5 grados según la escala de Richter comenzó en el fondo del mar en el Estrecho de Messina entre Sicilia y la Península Appenínica. Tres olas de tsunami se derrumbaron sobre Messina con intervalos de 15-20 minutos y llevaron a destrucciones masivas en la ciudad. El número total de habitantes perecidos de Messina, Reggio di Calabria y Palmi, según los cálculos más discretos, constituyó 70 mil personas. Este acontecimiento trastornó la conciencia de coetáneos, que vieron en él un símbolo de la nueva época, anunciador de futuros cambios globales.

“El Almiral de Vladimir” trazó un curso hacia Sicilia después de haber cumplido una misión en el  Índico cuarto meses consecuentes. Vamos a recordar, que el 15 de diciembre de 2017 la nave salió del lugar permanente de su concentración – la base naval de Leningrado en la ciudad de Kronshtadt – a emprender una larga expedición hidrográfica en el marco de la Segunda expedición internacional al Índico, que se realiza bajo la éguida de la Comisión océanográfica intergubernamental de  UNESCO. Durante la expedición los hidrográfos rusos filmaron 35,8 mil  kilómetros lineales del relieve en general por método de sondeo, lo mismo que gravimétricamente - acerca de 29 mil km del hondo.

En otros años visitas de naves soviéticas y rusas al puerto de Messina eran, sin ninguna duda, una tradición. Hace 10 años, en conmemoración del centenario de la hazaña de marineros rusos aquí estuvo de visita el cruzero lanzamisilies “Moskva”. En los días de la inauguración del monumento en 2012 en el malecón municipal estuvo amarrada la gran nave de desembarco “El Cesar Kunikov”.

Es otra cosa, que la tripulación de la nave  y los diplomáticos rusos no pudieron dejar de preguntarse: ¿en cuánto será posible y realizable la escala de una nave de la flota Báltica en un puerto italiano en la situación internacional actual? Por causas comprensibles, no todo pasó sin obstáculos en la organización de la visita, las últimas dudas fueron retiradas literalmente en el último momento. Y a pesar de todo la visita se celebró y fué  extremamente exitosa. El capitan A. Pyshkin admitió, que en el medio año de su expedición en ningún lugar le habían tributado a la tripulación una acogida tan calurosa como en Messina.

En la colocación de ofrendas florales al monumento a marineros rusos allí participaron el Embajador de la Federación Rusa en Italia Serguei Razov, el gobernador de la región de Sicilia Nello Musumeci, la prefecta de Messina Maria Carmelia Librizzi, el alcalde de la ciudad Renato Accorinti, el comandante del presidio naval de Sicilia, contralmirante Nicola de Felice, el consul general de Rusia en Palermo Evgueni Panteleev, otras personas oficiales, representantes del clero, militares navales de Italia y Rusia. Habitantes de Messina saludaron corldialmente a los participantes de la ceremonia.

En la plática con corresponsales Alexandr Pyshkin, capitan de la nave de investigación científica aceánográfica “El Almirante Vladímirski”, noto: ”Han pasado 110 años desde de aquellos acontecimientos trágicos, cuando Messina sufrió el maremote arruinador. La armada rusa bajo la bandera del contralmirante Vladimir Litvinov fué la primera a venir en ayuda a habitantes de la ciudad. Las tripulaciones de los buques de línea “Tsesarévich” y “Slava”, de los cruzeros “Almirante Makarov” y “Bogatýr”, guardiamarina del Cuerpo naval, que hacían prácticas a bordo de las naves rusas, lo mismo que tripulaciones de cañoneras “Guiliak” y “Korreets” desembarcaron, sacaron de atascamientos y salvaron a más de 2000 mil personas. Tanto en Sicilia, como en Rusia recuerdan esta hazaña de marina  rusa. Esto es una parte de nuestra historia común y un ejemplo de que la marina siempre está dispuesta a rescatar abnegada- y valientemente a la población civil”.

El capitan A.Pyshkin comparece  ante la cadena de TV “Rossiia”

“Para la tripulación de la nave  “El Almirante Vladímirski” esto es la primera visita a Messina, - señaló Alexandr Pyshkin. – Se va a recordar para siempre por el honor de rendir homenaje a participantes de los acontecimientos de 110 años antiguidad, por la misión responsable, impuesta a marina de unestra nave porel Mando Principal de la Marina de Guerra de Rusia, lo mismo que por la hospitalidad ilimitada de Messina. Hoy en el diario de navegación de la nave se ha fijado, que hemos estado 160 jornadas en esta larga expedición. Hace 110 años la armada del contralmirante Litvinov, que ya había estado unos cuantos meses en el largo viaje, sin pérdida de tiempo, vino acá, a Messina, para salvar a sus habitantes. En este lugar santo, al lado del Monumento a marineros rusos, honramos la memoria de la gran hazaña de nuestros marineros y nos damos cuenta, que esta memoria vive en las corazones agradecidas de ciudadanos de Messina”.

El gobernador de Sicilia Nello Musumeci (en el centro) a bordo de “El Almirante Vladímirski”

Según el gobernador de Sicilia Nello Musumeci, la ayuda, brindada por marineros rusos a los víctimas de Messina, se hizo parte de la memoria de familia. Señalo: ”En cada familia existe su historia del salvamiento”.

El 26 de mayo la nave de investigación científica océanográfica “El Almirante Vladímirski” salió del puerto  de Messina, al engrosar las reservas del agua y alimentos. “Tenemos adelante aún muchas millas de la larga expedición por el camino de regreso a la base nativa – la ciudad de Kronshtadt. Vamos a irnos de Sicilia con el sentimiento especial de la misión cumplida de memoria”, - subrayó A.Pyshkin.

Marineros rusos - de visita en el despacho del alcalde de Messina Renato Accorinti

En el transcurso de la visita de la nave de investigación científica océanográfica “El Almirante Vladímirski” al puerto de Messina (Sicilia) también se celebraron varios encuentros protocolarios. Al capitán de la nave lo acogieron el jefe de la guardia costera, capitán de navío Nazareno Lagana, el aicalde de Messina Renato Accorinti,  el comandante del punto de concentración de Messina, capitán de navío Dzhácomo Legrottalle, representante de las autoridades portuarias Antonio de Simone. La tripulación de “El Almirante Vladímirski” fué otorgada la oportunidad de visitar la fortaleza de San Salvatore, el presidio naval de Messina, el museo de artes y etnografía territorial y la concatedral. Tuvo lugar también una excursión a la ciudad de Taormina. A bordo de la nave para uéspedes italianos  fué ofrecida una recepción a nombre del capitán.

El bordo de la nave rusa la visitó el Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de la Federación Rusa en la República Italiana Serguei Razov.

El Consul General de Rusia en Palermo Evgueni Panteleev notó unos cuantos momentos importantes. Según él, los marineros y diplomáticos italianos han mostrado, que la amistad naval y solidaridad profesional, como se dice, “no envejecen”, y pueden ser más superior a la coyuntura política. Además, el tédeum conjunto durante la colocación de ofrendas florales al monumento ha manifestado, que las discrepancias teológicas se apartan a segundo plan ante la memoria de víctimas del catástrofe y la hazaña de sus salvadores. Pero lo más principal  - para los rusos en todos los siglos no ha habido desgracia ajena, y el bien cometido se  recuerda por decenarios y invariablemente vuelve a descendientes de los que lo hicieron.

En el artículo se han usado datos de agencias rusas de información. Los autores expresan su agradecimiento al Consulado General de la Federación Rusa en Palermo por las fotos proporcionadas.

 

Queridos amigos,

Antes que nada, quisiera felicitar a todos los diplomáticos rusos, a nuestros veteranos con motivo de su fiesta profesional.

El servicio diplomático de Rusia que hunde sus raíces en la remota historia, se apoya en sólidas tradiciones. En todas las épocas, en este dominio trabajaron unos verdaderos patriotas y profesionales. Muchos de ellos dejaron una notable impronta en los anales del Estado ruso. Merecen mención los nombres de Nikita Panin, Alexander Bezborodko, Alexander Gorchakov, Nikolái Guirs, Andréi Gromiko y Yevgueni Primakov. En el servicio diplomático se desempeñaron figuras insignes de la literatura rusa, entre ellos Alexander Pushkin, Alexander Griboyedov, Fiodor Tiutchev, Alexéi Tolstói. Este día festivo rememoramos a nuestros compañeros que sucumbieron en los frentes de la Gran Guerra Patria o se inmolaron cumpliendo su deber profesional. La memoria de ellos quedará para siempre en nuestros corazones.

La herencia recibida supone serios compromisos. Con tanta más razón que la situación no se torna más tranquila.

Poniendo en práctica la política exterior multivectorial aprobada por el Presidente de la Federación de Rusia, Vladímir Putin, la diplomacia hace su aporte al robustecimiento de la soberanía y la seguridad de Rusia.

Nuestra política exterior independiente, consonante con los intereses nacionales, cuenta con el apoyo de la sociedad rusa. Ningunas amenazas o presiones nos obligarán a revisarla. La abrumadora mayoría de los Estados del mundo ven en Rusia un garante natural de la estabilidad global, valedora de los principios clave de la comunicación interestatal, tales como la supremacía del Derecho Internacional, el papel protagónico de la ONU, la igualdad soberana de los Estados, el respeto a la identidad nacional de los pueblos y a su derecho de determinar ellos mismos las vías de su desarrollo.

Hoy por hoy, vamos impulsando una interacción constructiva en formas más diversas con numerosos socios extranjeros en todos los continentes, contribuyendo al surgimiento de premisas externas favorables para un dinámico desarrollo interno del país. Vamos promoviendo una agenda constructiva apuntada a mancomunar los esfuerzos de la comunidad mundial ante la amenaza terrorista y otros desafíos globales.

Estoy convencido de que en este periodo de suma responsabilidad para Rusia, cada empleado del Ministerio – en la planta matriz, en nuestras legaciones en el exterior, en las oficinas en las entidades federadas de Rusia – seguirá trabajando con espíritu innovador, creatividad y eficacia. De todo corazón les deseo a los diplomáticos rusos, a sus familiares y seres queridos, a nuestros queridos veteranos, salud, bienestar y mayores éxitos en el servicio a la Patria.

¡Vuelvo a felicitarles con motivo de la fiesta, queridos amigos!

 

mid.ru

 

 

Sus Excelencias, damas y caballeros, amigos,

Siguiendo una buena tradición de hace mucho tiempo, celebramos la llegada del Año Nuevo, según el calendario musulmán, con la reunión con los embajadores de los Estados miembros de la Organización de Cooperación Islámica (OCI), representantes de las autoridades federales de Rusia, de las principales asociaciones religiosas de Rusia, activistas sociales, científicos, politólogos.

El mantenimiento de las relaciones amistosas con los países islámicos es una de las direcciones prioritarias de la política exterior de Rusia. Nuestra cooperación en formato bilateral y a través de la Organización de Cooperación Islámica sirve para sanear la situación en el mundo, contribuye a promover el proceso objetivo de la formación del orden mundial policéntrico y democrático basado en el respeto del Derecho Internacional, la diversidad cultural y civilizatoria del mundo actual, la aspiración natural de los pueblos a elegir su destino independientemente.

Hoy todos nosotros estamos profundamente preocupados por muchos conflictos que continúan en el mundo islámico, ante todo, en Oriente Próximo y el Norte de África: en Siria, Libia, Yemen, Irak. El factor crónico de la inestabilidad sigue siendo el problema palestino que debe resolverse a través del diálogo directo palestino-israelí a tenor de las resoluciones de la ONU y la Iniciativa de Paz Árabe. Rusia como participante del Cuarteto de mediadores para Oriente Próximo está dispuesta a contribuir enérgicamente a esto cooperando estrechamente con la Liga Árabe. Nos pronunciamos por superar la escisión entre los palestinos y destacamos un papel importante de Egipto que da resultados ya en la solución de esta tarea. Intentamos también hacer nuestra propia aportación al restablecimiento de la unidad del pueblo palestino. Es evidente que no hay soluciones militares de las crisis. Partimos de que no hay alternativa al arreglo de tales situaciones con medios políticos y diplomáticos, a través de un diálogo constructivo a nivel nacional, sin la injerencia externa, respetando la soberanía y la integridad territorial de los Estados. Hay que aplicar todos los esfuerzos posibles para prevenir la desintegración de los Estados, contrarrestar a los intentos de instigar la discordia por motivos étnicos o confesionales. Es necesario contribuir a la superación de las contradicciones entre los adeptos de dos principales ramas del Islam: suníes y chiíes. Como se sabe, Rusia promueve de una manera consecutiva la iniciativa dirigida a fortalecer la confianza y la seguridad en la región del Golfo Pérsico que últimamente se hizo aún más acuciante. Para mantener la estabilidad en la región apoyamos los esfuerzos de Kuwait para restablecer el Consejo de Cooperación para los Estados Árabes del Golfo Pérsico (CCEAGP).

Da esperanza la dinámica positiva del desarrollo de los acontecimientos en Siria. El Proceso de Astaná iniciado por nosotros con la participación de Turquía e Irán permitió llegar a los acuerdos sobre la creación de cuatro zonas de distensión, incluidas las en el sur del país, con la participación de Jordania y EEUU. En estas zonas se ha reducido demasiado el nivel de la violencia, comienza la restauración de edificios y de la infraestructura económica y social destruida, se mejora la situación humanitaria. Se han establecido las condiciones para aniquilar lo más pronto posible el foco del terrorismo, restablecer la paz en todo el territorio de Siria  y llevar a cabo un diálogo inclusivo de paz en Siria, de conformidad con la resolución 2254 de la ONU. En la antesala de la reanudación del proceso de Ginebra, alabamos los esfuerzos de Arabia Saudí para unir a la oposición en la plataforma constructiva de las negociaciones directas con el Gobierno sirio.

Rusia se pronuncia consecutivamente por arreglar el conflicto interno en Afganistán en el marco del proceso de reconciliación nacional controlado por los afganos. Consideramos que el formato de consultas sobre Afganistán en Moscú iniciado a principios del año en curso es un foro apropiado para contribuir al restablecimiento del diálogo directo entre el Gobierno y el movimiento talibán con la observación de los criterios establecidos por el Consejo de Seguridad de la ONU. En el marco de la coordinación de los esfuerzos regionales sobre Afganistán se reanuda el trabajo del Grupo de Contacto OCS-Afganistán cuya primera reunión está programada para el próximo 11 de octubre en Moscú.

Rusia que es un socio fiable de los países de África desde hace mucho está interesada en profundizar la cooperación con los Estados de la región en el ámbito de lucha contra el terrorismo. La respectiva cooperación se desarrolla tanto a nivel bilateal como en el marco de la Unión Africana y los principales alianzas subregionales del continente africano. La participación de Rusia en la actividad internacional dirigida a arrelar conflictos y crisis en África desempeña un papel importante en la lucha contra el extremismo y el terrorismo. Ayudamos a adiestrar a los efectivos de los servicios de seguridad de los países africanos, prestamos apoyo en el ámbito de desarrollo de la educación y la solución de problemas humanitarios.

Una seria preocupación la suscitan noticias sobre las víctimas entre civiles y los efectivos de las fuerzas del orden público tras los enfrentamientos en la provincia birmana de Rajine, un éxodo masivo de los refugiados, la amenaza de la crisis humanitaria. Nuestra postura inquebrantable consiste en que es necesario solucionar los problemas de carácter complicado y multifacético que existen en esta región exclusivamente con medios poíticos, a través del diálogo entre los representantes de todas las étnias y confesiones. Llamamos a las partes a manifestar la discreción y valorar de modo objetivo los acontecimientos que se desarrollan.

Constato con satisfacción que los esfuerzos de la diplomacia rusa para desarrollar la cooperación en varios ámbitos con los países islámicos y con su organización más importate – la OCI – gozan de apoyo por parte de las entidades federadas de Rusia, círculos de negocios, asociaciones religiosas, científicos y perosonalidades de la cultura. Desracaré especialmente la actividad del Grupo de visión estratégica “Rusia – Mundo Islámico” encabezado por el presidente de la República de Tataristán, Rustam Minnijanov. Su nueva reunión se celebró en la primavera del año en curso en la ciudad de Grozni. Un foro prestigioso que goza de demanda para profundizar los contactos con la comunidad empresarial islámica de otros países es la Cumbre Económica Internacional “Rusia – Mundo Islámico” que se celebra anualmente en la capital tártara de Kazán, la llamada KazanSummit.

En conclusión quisiera felicitarles de nuevo a todos los que están aquí el Año Nuevo, desearles buena salud y todo el éxito a ustedes y la paz y bienestar a sus países y pueblos.

Gracias por su atención.

 

mid.ru

 

Estimadas señoras y señores:

Las negociaciones con mi homólogo boliviano, el Ministro de Relaciones Exteriores de Bolivia, Fernando Huanacuni Mamani, han sido constructivas y bastante densas en contenido.

El Ministro de Relaciones Exteriores del Estado Plurinacional de Bolivia entregó el mensaje del Presidente del país, evo Morales, a nombre del presidente de la Federación de Rusia, Vladímir Putin. Nosotros hemos confirmado la aspiración de nuestros países a fomentar la asociación en todos los ámbitos.

Hemos analizado el estado de nuestras relaciones bilaterales. Tenemos una agenda multifacética y densa en contenido. Hemos destacado una dinámica muy buena del diálogo político, una exitosa ejecución de los acuerdos alcanzados el año pasado durante la visita hecha a la Federación de Rusia por el antecesor del señor Fernando Huanacuni Mamani en calidad del Ministro de Relaciones Exteriores de Bolivia. Todos los asuntos que trataron los primeros mandatarios, lo que acordaron nuestras cancillerías, como los ministerios de Economía de la Federación de Rusia y de Bolivia, los ministerios sociales y nuestras compañías, se está llevando felizmente a vías de hecho.

Nuestros vínculos económicos poseen buenas potencialidades. Todas las posibilidades disponibles, así como aquellas que debemos aprovechar, fueron analizadas el pasado mes de mayo en la sesión de la Comisión intergubernamental para los intercambios culturales y la cooperación económica.

Hemos confirmado hoy que existen muy buenas perspectivas en el ámbito de la energía. En julio pasado, la sociedad anónima pública rusa Gazprom firmó el protocolo de intenciones con la empresa estatal Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos (YPFB), a base de los acuerdos anteriormente firmados. La compañía estatal rusa Rosatom está terminando de concordar con la parte boliviana varios contratos y el programa de cooperación estratégica en materia de uso de la energía atómica con fines civiles, incluida la construcción del Centro de investigaciones nucleares con empleo de tecnologías rusas. Nuestras compañías energéticas están interesadas en suministrar maquinaria y equipos para las centrales termoeléctricas e hidroeléctricas que se están construyendo en Bolivia, así como en modernizar las existentes. Tomando en consideración que los planes de desarrollo de Bolivia estipulan incrementar el porcentaje de nuevas fuentes de energía, incluidas la geotérmica, solar y eólica, la sociedad anónima pública RusHidro se muestra dispuesta a transferir las correspondientes tecnologías. Este tema también lo hemos tratado hoy. Creemos que para nuestras entidades y compañías especializadas en esta problemática se abre un amplio campo de acción.

Por lo que al sector energético se refiere, hemos abordado asimismo las dimensiones multilaterales de nuestra interacción, ante todo, en el marco del Foro de los países exportadores de gas (FPEG) cuya cumbre de turno se celebrará en noviembre próximo en Bolivia. Ayudaremos por todos los medios a nuestros amigos bolivianos a conseguir que la cumbre se corone de éxito y elabore un preciso programa de acción que garantice un justo equilibrio de intereses de los productores y los consumidores del gas.

En nuestros países cunde el interés recíproco por los proyectos inversionistas en los dominios de la petroquímica, el agro, el transporte y otros. Se fomentan los contactos entre las provincias de Rusia y de Bolivia. Hemos hablado hoy sobre las buenas perspectivas para ahondar la cooperación técnica y militar. En este ámbito también trabaja una Comisión intergubernamental que sesionará este mes en Moscú.

Existe el interés reciproco por impulsar los contactos en las esferas de las Humanidades y la cultura. Nuestros amigos bolivianos están interesados en que sus jóvenes hagan carrera en universidades rusas. Esta clase de cooperación también avanza. Formamos a especialistas en profesiones tanto civiles como policiales, ante todo, en materia de lucha contra el narcotráfico. Mencionaré aparte que se ampliará la formación de especialistas para la energía atómica.

Hemos discutido también la problemática internacional, haciendo constar la identidad de posturas respecto a la mayoría de los problemas de actualidad de la agenda internacional. Nuestros países se pronuncian consecuentemente por una arquitectura policéntrica más justa y estable, basas en el Derecho Internacional y la diversidad cultural y civilizatoria del mundo contemporáneo. Rusia y Bolivia son unánimes en su rechazo de los intentos de torpedear el proceso objetivo de estructuración de un orden mundial multipolar, de torpedear una tendencia objetiva renunciando a la cooperación multilateral, de recurrir a medidas unilaterales e ilegítimas, incluida la intromisión en los asuntos internos, también con empleo de la fuerza armada. Contraponemos a tales acciones nuestro apego a la cooperación multilateral, en plena correspondencia con los principios de la Carta de la ONU, y a la búsqueda de soluciones de cualesquiera problemas, soluciones aceptables para todos y basadas en un equilibrio honesto de los intereses.

En cuanto a la problemática regional, hemos expresado reconocimiento a nuestros amigos por el invariable apoyo al fomento de los contactos entre la Federación de Rusia y América Latina, incluidas sus organizaciones, tales como La Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC), el Mercado Común Suramericano (MERCOSUR), la Unión de Naciones Suramericanas (UNASUR) y la Alianza Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América (ALBA).

Hemos considerado sumamente importante corroborar nuestra postura en relación con la situación en Venezuela. Somos unánimes en plantear la necesidad de superar lo más pronto posible las divergencias existentes en este país exclusivamente por vía pacífica, a través del diálogo nacional, sin presiones desde fuera, sin hablar ya de lo inadmisibles que son las amenazas de intervenir militarmente en los asuntos internos de este país, las cuales provocaron duras condenadas por la abrumadora mayoría de los Estados latinoamericanos.

A título de colofón, quisiera recalcar que tenemos en gran estima la coordinación de nuestras acciones en los foros multilaterales, sobre todo en el Consejo de Seguridad de la ONU. Este año y los próximos años, Bolivia será miembro no permanente del Consejo de Seguridad de la ONU. Coordinamos estrechamente los pasos a dar respecto a todos los problemas que figuran en la agenda del Consejo de Seguridad de la ONU. Bolivia secunda las iniciativas rusas que estudia la ONU. Se trata de cuestiones relacionadas con la seguridad en el ámbito de la información, fortalecimiento de la confianza en el espacio cósmico, la inadmisibilidad de la glorificación del nazismo, la invitación a todos los Estados a asumir el compromiso a no ser los primeros en desplegar armas en el espacio, no recurrir a las formas ilegítimas de interacción en la palestra internacional, no entrometerse en los asuntos internos de otros Estados, no atribuir extraterritorialidad a sus acciones nacionales ni intentar reconocer los golpes de Estado como forma legítima de cambio de poder. Todos estos planteamientos y principios se someten anualmente a votación en la Asamblea General de la ONU. Lo mismo que la abrumadora mayoría de otros Estados, nosotros y Bolivia los apoyamos invariablemente.

Creo que las negociaciones han sido muy útiles que han confirmado nuestro propósito de ahondar por todos los medios nuestra interacción en interés de nuestros países y pueblos. Agradezco a mi colega, el Ministro de Relaciones Exteriores de Bolivia, la cooperación de hoy.

Pregunta: Ayer, al conversar con su homólogo chino Wang Yi Ud. volvió a plantear la inadmisibilidad del empleo de la fuerza para arreglar la crisis en la Península de Corea, subrayando la disposición de Moscú a intensificar la coordinación de las acciones con Pekín con vistas a arreglar la situación. ¿Se entendían bajo esta coordinación determinadas medidas económicas o se trataba más bien de pasos diplomáticos?

Respuesta: Por lo que se trata de ejercer influencia sobre Pyongyang para lograr el cumplimiento de las conocidas resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU, estamos profundamente convencidos de que las posibilidades de presiones económicas prácticamente están agotadas. No podemos secundar las ideas que siguen abrigando algunos socios nuestros, encaminadas literalmente a la estrangulación económica de Corea del Norte con todas las consecuencias negativas y trágicas que ello acarree para los ciudadanos de este país.

Partimos de que todas sin excepción resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU, que ya decretaron medidas serias de coacción económica, contenían los compromisos del Consejo de Seguridad a continuar apoyando el proceso de retorno a las negociaciones políticas y procurar el arreglo pacífico por métodos diplomáticos en la Península de Corea. Todas las medidas de coacción económica que ha venido decretando a lo largo de varios años el Consejo de Seguridad, son observadas por los Estados miembros de la ONU, mientras el compromiso y el llamamiento del Consejo de Seguridad de la ONU a prestar y aumentar la atención al aspecto político, dirigido a los países concernidos, de hecho eran menospreciados. La RPCh y nosotros lo consideramos de incorrecto e incluso pernicioso y peligroso.

Por lo tanto, hemos avanzado una iniciativa conjunta que supone el conocido principio de “doble congelación”: Corea del Norte renuncia a las pruebas de armas nucleares y misiles, mientras EEUU y Corea del Sur se abstienen de realizar maniobras de envergadura en esta área. Conozco la reacción de EEUU a este principio de “doble congelación” que consiste en que no se puede intercambiar concesiones legítimas e ilegítimas. Pero aquí no se trata de insistir hasta más no poder en su propia certeza, no guiarse por unas consideraciones de prestigio falsamente interpretadas, sino pensar en la suerte de esta región y la de centenares de miles de personas que, según calculan expertos, podrían resultar afectadas en caso de iniciarse las hostilidades con las que no dejan de amenazar Washington y Pyongyang. Últimamente, esta retórica ha pasado a ser más un poco más tranquila.

Habría que celebrar o, por lo menos, confiar en que las “cabezas calenturientas” se hayan enfriado algo. Junto con la RPCh procuraremos el cumplimiento de los compromisos asumidos por el Consejo de Seguridad de la ONU y relativos a la necesidad de retorno al proceso político. El Consejo de Seguridad de la ONU nunca separaba las medidas de coacción económica de la tesis sobre la necesidad de arreglo pacífico. Las propuestas avanzadas conjuntamente por Rusia y China, aparecen en la declaración conjunta del 4 de julio pasado, la que versa exclusivamente sobre los pasos políticos y diplomáticos.

Pregunta:  Comente la declaración del Presidente de Irán, Hassan Rouhani, acerca de que Teherán pueda retirares del acuerdo sobre el programa nuclear, si Washington continúa presionando. ¿Cómo percibe Moscú el aumento de las asignaciones presupuestarias al programa iraní de desarrollo de misiles?

Respuesta: En el fondo, el presupuesto del programa  de desarrollo de misiles es un asunto que le incumbe a Irán, al que no le está prohibido ejecutar este programa. Las resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU no contienen prohibiciones jurídicas algunas sobre el particular. Por lo que se refiere a la declaración del Presidente de la República Islámica de Irán, Hassan Rouhani, sobre la posible retirada de Teherán del Plan de Acción Conjunto y Completo (PACC) firmado para arreglar la situación en torno al programa nuclear iraní (PNI), espero que esto no llegue a ocurrir. Espero asimismo que tampoco EEUU infrinja sus compromisos derivados del PACC. Como es sabido, tal como exige la legislación de EEUU, este país confirmo en los plazos previstos el cumplimiento por Irán de sus compromisos derivados del PACC. Ello no obstante, paralelamente Washington decretó nuevas sanciones unilaterales contra la República Islámica de Irán, arguyendo que estas sanciones no atañen al programa nuclear ni al PACC, sino a la actuación de Teherán en otros dominios que provoca el descontento de Washington, tales como la situación con los derechos, el comportamiento de Irán en la región, etc. Respecto a ello sólo puedo afirmar que las sanciones unilaterales son ilegítimas en principio, y cuando se utilizan para sacar provecho alterando un equilibrio bien ajustado en relación con uno u otro problema (justamente esta clase de equilibro se logró respecto al problema nuclear iraní), pasan a ser acciones irresponsables que pueden destruir y socavar este equilibrio. Habría que abstenerse de lanzar tamañas provocaciones, dado que están en juego no los intereses nacionales de algún país aislado, sino de toda una región que estamos interesados en mantener desnuclearizada. Otra cosa que desearía destacar en esta relación. En reiteradas ocasiones hemos propuesto acordar en pie de honestidad que si el Consejo de Seguridad de la ONU adopta un paquete de medidas de coacción económica sobre cualquier país, sea Corea del Norte, Irán o algún otro, y aprueba la correspondiente resolución, todos han de asumir los compromisos a limitarse en sus acciones justamente a este paquete de sanciones colectivamente concordado. Y también asumir el compromiso a no imponer restricciones unilaterales, procurando a través de ellas compensar lo que no se logró inscribir colectivamente en el paquete concordado. Los estadounidenses se oponen categóricamente, pero este principio es muy difícil de rechazar. El mantendrá su actualidad. En las discusiones posteriores lo defenderemos sin falta y ya hemos hecho las pertinentes declaraciones en las consultas en el Consejo de Seguridad de la ONU. Es nuestra postura de principios que comparten muchos socios nuestros.

Pregunta (dirigida a ambos ministros): En Bolivia se está construyendo un Centro de investigaciones nucleares con el concurso de Rusia. ¿En qué etapa de construcción está el proyecto? Bolivia cuenta con grandes recursos energéticos, y Rusia está interesada en ayudar a Bolivia a convertirse en importante productor de hidrocarburos. ¿Cómo puede Rusia contribuir a alcanzar este objetivo?

Respuesta (Serguéi Lavrov agrega después de Fernando Huanacuni Mamani): Por lo que se refiere al Centro de investigaciones nucleares, ya tenemos un contrato para la ejecución de trabajos preliminares suscrito entre la compañía estatal rusa Rosatom y sus socios en Bolivia. Estos trabajos ya se están ejecutando. Hemos hablado hoy con el señor Ministro acerca de que literalmente este mes continuarán las consultas sobre el contrato general. Existen todas las probabilidades de firmarlo ya en septiembre próximo, lo cual permitirá hacer operacionales las primeras instalaciones del Centro en 2019, tal como lo desea la parte boliviana.

 

mid.ru

Hemos sostenido hoy en el Departamento de Estado de EEUU una reunion bilateral con el Secretario de Estado de este país, Rex Tillerson, y acabamos de reunirnos juntos con el presidente de EEUU, Donald Trump.

Ante todo, hemos discutido nuestra ineracción en la arena internacional. Se ha confirmado que, pese a todas las dificultades conocidas, nuestros países pueden y deben ayudar a resolver problemas clave de la agenda internacional.

Hemos hablado en detalle sobre Siria, en particular, en el contexto de las iniciativas de crear zonas de desescalada. Tenemos un entendimiento común que esto debe ser un paso para acabar con la violencia en todo el territorio de Siria que ayudará a resolver los problemas humanitarios y crear los fundamentos sólidos para avanzar hacia un arreglo político, a tenor con la resolución 2254 del Consejo de Seguridad de la ONU.

Hemos llegado a un acuerdo de continuar trabajando juntos en el marco del formato de Astaná en que EEUU participa en calidad de observador. Hemos apreciado la aportación constructiva de EEUU en la última reunión. Vamos a cooperar también en el marco del proceso de Ginebra que, según el enviado especial del Secretario General de la ONU para Siria, Staffan de Mistura, debe reanudarse la próxima semana. Esperamos que el Gobierno de Siria y todos los grupos opositores actúen de modo constructivo.

Hemos hablado también sobre otros problemas que afronta la comunidad internacional, donde podemos desempeñar un papel realmente positivo junto con EEUU y otros actores. En este contexto, se ha mencionado el arreglo palestino-israelí, la situación en Afganistán, la situación con el cumplimiento de los acuerdos de Minsk sobre el arreglo en Ucrania. Hemos acordado continuar manteniendo los contactos de trabajo en estas áreas, buscar las vías para acercar las posturas de todas las partes interesadas.

Hemos abordado el estado en que se encuentran las relaciones bilatrales que deja mucho que desear. Las causas a las que se debe el estado actual de estas relaciones son bien conocidas. Desgraciadamente, la anterior administración de EEUU hizo todo lo posible para socavar los cimientos de nuestras relaciones. Ahora tenemos que actuar a partir de un nivel muy bajo. Entendemos perfectamente que los ciudadanos rusos y estadounidenses quieren vivir en consenso y comunicarse bien. Creo que la tarea de los políticos es hacer que todos los problemas artificiales que lo obstaculicen sean eliminados.

Hemos discutido con el Secretario de Estado de EEUU, Rex Tillerson, los resultados de la reunión de nuestros adjuntos quienes abordaron anteayer en Nueva York el estado de las relaciones bilaterales. Está claro que no hemos podido resolver todos los problemas, hasta diría que el avance es muy modesto. Hemos acordado que seguiremos usando este canal para analizar los irritantes generados de modo artificial en nuestras relaciones. Creo que este enfoque es útil y práctico. No podremos solucionar todos los problemas a la vez. Está claro. Mientras, es positivo que haya el deseo de avanzar en esta dirección. El presidente de EEUU, Donald Trump, confirmó claramente su interés en construir unas relaciones mutuamente ventajosas, profesionales y pragmáticas, así como resolver problemas. Es muy importante que el presidente ruso, Vladímir Putin, y el presidente de EEUU, Donald Trump, estén orientados a los resultados concretos que sean sensibles y permitan solucionar problemas, incluidos los de la agenda internacional.

Pregunta: ¿Se ha abordado la cuestión de sanciones, en particular, el restablecimiento del acceso a la propiedad del Gobierno ruso en Washington y Nueva York? ¿Qué acciones de respuesta se emprenderán, si la parte estadounidense no arregla este asunto?

Respuesta: Las sanciones son acciones unilaterales emprendidas contra nosotros, por eso la solución de este problema no es de nuestra incumbencia.

El asunto que se refiere a la propiedad nacional ocupa un puesto especial en nuestras negociaciones. El derecho de propiedad fue confirmado por los documentos jurídicos otorgados en EEUU. En sus últimos días, la administración de Barack Obama emprendió acciones mezquinas en relación con nuestra propiedad y nuestros diplomáticos a los que dieron las 24 horas para abandonar el territorio de EEUU. Todos, en particular, la administración de Donald Trump, entienden que estas acciones fueron arbitrarias. Al anunciar aquellas decisiones, el presidente ruso, Vladímir Putin, dijo que teníamos derecho a dar una respuesta recíproca. La parte estadounidense sabe qué esperar en este caso. Mientras, no vamos a seguir a los que intentan destruir nuestras relaciones. Nuestros colegas estadounidenses saben nuestra postura. Espero que logremos arreglar esta situación sin empeorar nuestras relaciones.

Pregunta: Al discutir la situación en Siria, ¿han abordado ustedes alguna posibilidad de arreglo político en este país? ¿Qué papel desempeñará Bashar Asad, según usted? ¿Cómo se distingue su postura de la estadounidense? ¿Qué avances se han conseguido en esta discusión pasado un mes?

En EEUU la atención se centra en los contactos posibles del presidente estadounidense, Donald Trump, con los representantes de Rusia, durante su campaña presidencial; hubo una ambigüedad en este ámbito. ¿Hay algunos cambios en sus relaciones?

Respuesta: En lo que se refiere a las habladurías y rumores que se suscitan en torno a nuestras relaciones, las invenciones de que supuestamente dirigimos aquí toda la política interna, naturalmente, observamos este fondo absolutamente inoportuno en el que se desarrollan nuestras relaciones. Me parece que es humillante para el pueblo estadounidense oír que Rusia dirige la política interna de EEUU. ¿Cómo es posible que una gran nación pueda operar con semejantes categorías? Creo que los políticos causan un enorme daño al sistema político de EEUU al afirmar que alguien dirige a los Estados Unidos desde el exterior.

En lo que se refiere a Siria, ante todo, hemos centrado la atención en los asuntos abordados durante la visita del Secretario de Estado de EEUU, Rex Tillerson, a Moscú, cuando compartió las ideas de crear las zonas de desescalada y seguridad. Fue la iniciativa mencionada por el presidente de EEUU, Donald Trump, durante sus conversaciones telefónicas con el presidente de Rusia, Vladímir Putin. Posteriormente, el Secretario de Estado de EEUU, Rex Tillerson, la presentó de modo más detallado en Moscú. Ahora esta iniciativa se materializa en los acuerdos conseguidos en Astaná donde se propuso crear cuatro zonas de desescalada, incluso en el sur, porque EEUU está especialmente interesado en estabilizar la situación en la frontera de Siria con Jordania e Israel. Estamos dispuestos a cooperar en este ámbito.

Hemos discutido hoy los caminos y mecanismos concretos que podemos dirigir juntos. Naturalmente, el proceso político es muy importante. Estamos convencidos de que no se puede hacer una pausa larga. Por eso alabamos la decisión del enviado especial del Secretario General de la ONU para Siria, Staffan de Mistura, de reanudar las negociaciones de Ginebra a mediados de mayo (dentro de varios días). Como ya he dicho, esperamos que el marco en que está avanzando este proceso sea aceptable para el Gobierno de Siria y todos los opositores y que el diálogo se desarrolle en paralelo sobre los cuatros temas mencionados por Staffan de Mistura: la gestión del país, la elaboración de una nueva Constitución, la preparación de las elecciones y la lucha contra el terrorismo.

Pregunta: No es muy comprensible por parte de EEUU la reciente declaración del Pentágono sobre “el diablo que está en los detalles” en relación con la creación de las zonas de desescalada en Siria. ¿Quién garantizará la seguridad en estas zonas y cómo funcionará este proyecto, en general? ¿Es suficiente la actividad de los socios estadounidenses en esta dirección, según usted?

Respuesta: Es generalmente conocido que el diablo está en los detalles. En esta etapa hay un consenso en el plano conceptual y en lo que se refiere a los parámetros geográficos de las zonas de desescalada. En el memorándum firmado en Astaná están estipulados los pasos siguientes dirigidos a establecer las franjas de seguridad en torno a las zonas de desescalada. Estamos interesados en que EEUU actúe enérgicamente en estos ámbitos. Consideramos que la parte estadounidense está interesada en esto también, al menos, si se trata de la zona sur de la desescalada. En lo que se refiere a la seguridad y asuntos humanitarios, partimos de que EEUU podrá hacer su aportación en el cumplimiento del régimen de alto el fuego y en otros territorios donde existe este problema.

Pregunta: Desde la inauguración de Donald Trump mucho ha cambiado en las relaciones internacionales. ¿Podría decir lo mismo del lenguaje de comunicación entre EEUU y Rusia, sobre todo tras los bombardeos en Siria?

Respuesta: Ahora el diálogo entre Rusia y EEUU está libre de la ideologización característica para la administración de Barack Obama. El presidente de EEUU, Donald Trump, su administración, el secretarios de Estado, Rex Tillerson, son personas que quieren dialogar no por mostrar sus logros en el ámbito de preferencias ideológicas, sino por resolver cuestiones concretas de las que dependen el desarrollo del país, el bienestar de los ciudadanos y el arreglo de los conflictos en diversas partes del mundo.

Pregunta: ¿Planteó el presidente de EEUU, Donald Trump, durante su encuentro con Usted la cuestión relativa a la preocupación estadounidense con respecto a la injerencia rusa en el proceso electoral en EEUU?

Respuesta: Ya he contestado esta pregunta. Observamos lo que está ocurriendo aquí en torno a Rusia y su supuesto “papel decisivo” en vuestra política interna. Donald Trump y yo hablamos de las cosas concretas, sin que ninguno de los dos tocara este tema absurdo.

 Pregunta: Los servicios secretos estadounidenses culpan a Rusia de injerencia en las elecciones. El presidente de EEUU, Donald Trump, asegura que no es verdad. ¿Le confirmó a Usted durante su encuentro que no cree en la injerencia alguna de Rusia en la campaña electoral?

Respuesta: Y eso que todos aquí somos personas adultas… Nunca he imaginado que tendré que contestar semejantes preguntas, y menos en EEUU, un país con el sistema político democrático tan desarrollado.

El presidente Donald Trump en reiteradas ocasiones hizo pública su postura con respecto a las acusaciones contra Rusia de intervenir en los asuntos internos de EEUU. A mí me basta con sus declaraciones públicas. No hay necesidad alguna de comunicárnoslo en secreto, al oído. Conocemos la postura de Donald Trump y de los que intenta demostrar lo contrario. El problema está en que nadie ha proporcionado a nadie ningún hecho ni prueba. Y Ustedes, como periodistas que cubren la vida internacional de su país, podrían, con más provecho, interesarse por estas pruebas.

Pregunta: Recientemente se supo de la destitución del director del FBI de EEUU, James Comey. Teniendo en cuenta las acusaciones por parte de la FBI contra su país, le alegró la noticia?

Respuesta: Esta pregunta no me incumbe. Le puedo poner de ejemplo la situación cuando en Rusia, Francia, Gran Bretaña alguien nombre o destituye a alguien. Son asuntos internos de cada país.

Pregunta: ¿Discutieron la cuestión sobre la reunión de los presidentes Vladimir Putin y Donald Trump? ¿Cuándo podría celebrarse? ¿En julio o, quizás, antes?

Respuesta: En la reciente conversación telefónica los presidentes ya confirmaron que se reunirían en los márgenes de la cumbre del Grupo de los Veinte en Alemania, prevista para la primera semana de julio. Hoy el secretario de Estado de EEUU, Rex Tillerson, y yo hemos discutido posibilidades de avanzar en cuestiones ya mencionadas de la agenda, en particular en la de Siria y otras, con el objetivo de preparar para esta reunión unos resultados ya concretos y visibles. En cualquier caso, en julio los presidentes se reunirán.

Pregunta: Describa con más detalle su encuentro con el presidente de EEUU, Donald Trump, y sus relaciones con él. ¿Por qué cree que, de ser Donald Trump un hombre de negocios, Rusia podrá tener mejores relaciones con él que con la administración de Barack Obama? ¿Le aseguró de que así sería?

Respuesta: Ya he contestado esta pregunta. A las relaciones siempre les viene bien cuando las personas se dedican a trabajar y no a exponer sus preferencias ideológicas o hacer propaganda. Es en lo que se basan nuestras expectativas.

Pregunta: ¿Cuál es la estrategia rusa de salida (“exit strategy”) de Siria?

Respuesta: No manejamos el concepto de “estrategia de salida”. Todos tenemos que cumplir lo acordado. Esta se ha reflejado en las resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU. Hay que implementarlas, poner fin a todas las manifestaciones del terrorismo en Siria, impedir que este país se convierta en el foco del extremismo e inestabilidad, evitar lo sucedido en Irak y Libia.

Alguien me ha preguntado sobre el presidente de Siria, Bashar Asad. En caso de Irak y Libia la comunidad internacional estaba obsesionada con la necesidad de derrocar a una persona en concreto, a Sadam Husein en Irak y a Muamar Gadafi en Libia. Todos vemos perfectamente a qué condujo aquello. Cuando se trata del arreglo de la crisis siria vamos a sacar lecciones de los errores cometidos y en vez de apostar por sustituir a un líder concreto apostemos por erradicar la amenaza terrorista. El presidente de EEUU, Donald Trump, ha vuelto a confirmar hoy que la prioridad de EEUU en Siria es aplastar el terrorismo. En esto estamos completamente de acuerdo.

Pregunta: Comente las acusaciones contra Rusia de apoyar el movimiento talibán en Afganistán.

Respuesta: Exigimos en reiteradas ocasiones presentar al menos una prueba de ello. Los expertos en la situación en Afganistán tienen un cuadro perfectamente definido de lo que ocurre allí. Ningún analista serio que no pretenda ganarse fama barata afirma que suministramos armas a los talibanes.

Trabajamos con los talibanes en aras de implementar la decisión del Consejo de Seguridad de la ONU aprobada por iniciativa del gobierno afgano que consiste en involucrar a los talibanes en el proceso político a condición de que reconozcan la actual constitución de Afganistán, renuncien a la violencia y se distancien de los terroristas. Estas son las condiciones para que todos trabajemos con los talibanes, para que el gobierno afgano se ponga de acuerdo con ello. Los talibanes son parte de la población afgana. Es difícil pensar que sin su participación será posible arreglar este conflicto, especialmente después de la ruina a la que habían conducido el país las fuerzas de la OTAN durante los diez años de su estancia, sin haber solucionado ni un sólo problema, habiendo agravado la amenaza terrorista, habiendo permitido la entrada del EI a Afganistán, donde antes no estaba, habiendo aumentado la producción de droga en más de diez veces. Hay muchos problemas allí. Hay que intentar consolidar a todos los afganos en torno a los criterios que acabo de exponer.

Pregunta: ¿Hemos entendido bien que durante su encuentro con el presidente de EEUU, Donald Trump, él no tocó la cuestión sobre la injerencia de Rusia en las elecciones estadounidenses del año pasado? ¿Esta cuestión no se discutió en absoluto?

Respuesta: Acabo de contestar esta pregunta. El presidente de EEUU, Donald Trump, dice públicamente que todo eso son especulaciones. Pongan sobre la mesa al menos una prueba y podremos de reaccionar entonces de alguna manera. Ahora resulta que todo el mundo lleva meses acusándonos abiertamente sin presentar ninguna prueba, tampoco en el Senado que creó para el caso comisiones especiales. Esto es poco serio.

Pregunta: Usted dijo que Rusia estaba interesada en la participación estadounidense para crear zonas de desescalada. ¿Puede dar más detalles del tema? ¿Dijeron Donald Trump o Rex Tillerson que EEUU participaría en alguna medida en la creación de tales zonas con Rusia?

Respuesta: En primer lugar, esta idea proviene de los representantes de EEUU, el presidente Donald Trump y el secretario de Estado Rex Tillerson. Aprovechamos la reunión en Astaná para empezar a promoverla en la práctica. Aplaudiremos cualquier aporte de EEUU. Deberían hablar de ello lo profesionales que conocen bien la situación en el terreno. Tenemos posibilidades de promover este proceso tanto en Astaná, como en Ginebra. Hoy coincidimos en que, siendo como somos participantes activos del proceso global del arreglo sirio, continuaremos estos contactos junto con otros agentes clave, en primer lugar con los países de la región.

Muchas gracias, partimos para Alaska.

 

Estimado ministro de Defensa de Rusia, estimados colegas, damas y caballeros:

Durante los últimos cinco años, la Conferencia de Seguridad Internacional de Moscú organizada por el Ministerio ruso de Defensa ocupó un puesto importante en la lista de eventos científicos en el ámbito político y militar que se celebran en el mundo. Una composición representativa de sus participantes que garantizan un diálogo profesional y una agenda amplia que abarca los temas clave de la actualidad permiten analizar de modo integral los riesgos y amenazas existentes y esbozar las vías para eliminarlos.

La situación en el mundo no se hace estable ni previsible. Al contrario, la tensión a nivel global y regional sigue creciendo. Es evidente la erosión del Derecho Internacional, los intentos de usar el factor de fuerza para promover sus propios intereses de modo unilateral, fortalecer su propia seguridad a cuenta de la seguridad de otros, frenar con todos los medios posibles el proceso objetivo de formación del orden mundial policéntrico. Tales acciones perjudican a nuestro objetivo común: la necesidad de aunar los esfuerzos para luchar contra las amenazas reales en vez de las inventadas.

En el centro de atención en las sesiones plenarias de la Conferencia estarán problemas de la lucha contra el terrorismo internacional que ha adquirido dimensiones sin precedente. Por primera vez en la historia, los terroristas se atrevieron a establecer un Estado: un califato con su propio territorio, la población y la ideología misantrópica. Se hacen muchas declaraciones a niveles distintos sobre la necesidad de intensificar la lucha contra este mal universal. En el comunicado publicado tras una reciente reunión de los ministros de Asuntos Exteriores del Grupo de los Siete se destaca también una “importancia especial” de la cooperación internacional en este ámbito. Cito literalmente: “Las actividades para combatir el terrorismo y el extremismo violento y castigar a los responsables de estos crímenes son las áreas prioritarias para aplicar esfuerzos para la comunidad internacional”.

Así son las declaraciones, pero, en realidad, el caso sigue en punto muerto. Las ambiciones políticas y el doble rasero siguen impidiendo coordinar acciones conjuntas y crear un amplio frente antiterrorista, como propuso en la ONU el presidente ruso, Vladímir Putin, en septiembre de 2015.

Rusia continúa la actividad dirigida a aunar los esfuerzos de la comunidad internacional para la lucha contra el terrorismo. Hemos entregado al Consejo de Seguridad de la ONU un proyecto de resolución dirigido a contrarrestar la ideología del terrorismo. Nos pronunciamos por imponer un embargo económico y comercial omnímodo contra los territorios que están bajo el control del Estado Islámico, a tenor con el Artículo 41 de la Carta de la ONU que estipule sanciones contra los infractores.

Otra tarea importante es aprobar las normas de la conducta responsable de los Estados en el ámbito de uso de las tecnologías de información y las comunicaciones que excluyan la posibilidad del uso de estas tecnologías con fines militares, impidan recurrir a éstas para injerirse en los asuntos internos y pongan obstáculos a su uso por los terroristas internacionales. Promovemos en la ONU la iniciativa de elaborar una convención universal en el marco del Derecho Penal sobre la lucha contra la delincuencia cibernética.

Es imposible luchar de modo eficaz contra el terrorismo sin superar numerosos conflictos, ante todo, en Oriente Próximo y el Norte de África. El régimen de alto el fuego establecido a partir de finales del año pasado gracias a los esfuerzos de Rusia, Turquía e Irán, el lanzamiento del proceso de Astaná contribuyen a promover el diálogo inclusivo entre las partes de conflicto sirio.

Al contrario, el reciente ataque con misiles asestado por EEUU contra la base aérea de Shairat en Siria que violó burdamente el Derecho Internacional y fue un acto de agresión contra un Estado soberano agudiza los problemas existentes y aplaza la formación del amplio frente antiterrorista. Esto recuerda los acontecimientos de 2003 en Irak que conllevaron la destrucción del país y la aparición del Estado Islámico. Creo que aquí no hay que explicar otra vez qué la repetición de tales pasos imprudentes puede provocar el desarrollo peligroso de los acontecimientos, incluso fuera de la región.

Las provocaciones similares a las que tuvieron lugar en Jan Sheijun el pasado 4 de abril deben investigarse por expertos bajo los auspicios de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ) y de modo geográficamente equilibrado. Esta investigación debe ser abierta y transparente. Los intentos de bloquear este enfoque tan sólo confirman las dudas acerca de las intenciones de los que tratan de aprovechar el incidente del 4 de abril para cambiar la agenda, renunciar a la resolución 2254 del Consejo de Seguridad de la ONU y pasar al cumplimiento de la idea de cambiar el régimen sirio que surgió hace mucho. 

La oleada del terrorismo naturalmente no debe relegar a un segundo plano otros desafíos peligrosos que afronta hoy el mundo. El agravamiento de la situación en torno a la península de Corea que se debe a que Pyongyang continúa realizando programas nucleares y de misiles y también al incremento desproporcionado de la actividad militar de EEUU y sus aliados en la región bajo el pretexto de la “amenaza norcoreana”. El despliegue forzoso en el sur de la península de sistemas estadounidenses THAAD que forman parte del sistema antimisiles global de EEUU es un factor muy desestabilizador.

Estamos completamente de acuerdo con la postura de la comunidad internacional en relación con la política de Pyongyang, confirmamos nuestra fidelidad a todas las resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU. Mientras, es evidente que las posibilidades del uso de la fuerza que empiezan a anunciarse en público pueden conllevar las consecuencias catastróficas para la península de Corea y todo el noreste asiático.

Rusia está interesada en la seguridad y la estabilidad en toda la región de Asia Pacífico. El factor más importante del éxito es la observación por todos los Estados de las normas de conducta universalmente aprobadas, incluido el respeto del Derecho Internacional, el arreglo pacífico de controversias, la renuncia al uso de la fuerza o a una amenaza de usar la fuerza. Hemos propuesto a nuestros socios y promovemos enérgicamente en el marco de las cumbres de Asia Oriental las medidas concretas para crear de modo transparente una arquitectura de seguridad y cooperación sin formar bloques. Vemos un serio interés hacia esto: nuestros enfoques los comparten China, la India y muchos Estados de la ASEAN. Además, quisiera destacar que un diálogo eficiente que se desarrolla en el marco de la Organización de Cooperación de Shanghái (OCS) pone de relieve la eficacia de la comunicación interestatal en base a los principios de igualdad, respeto de los intereses mutuos, respeto del derecho de Estados a elegir su propio modelo del desarrollo.

En lo que se refiere a la otra parte del mundo – la región euroatlántica, es imposible hacer la vista gorda ante un gran potencial conflictivo que se mantiene allí y que se alimenta con las acciones unilaterales de la Alianza Atlántica, de lo que acaba de hablar en detalle el ministro ruso de Defensa, Serguéi Shoigú. Un serio obstáculo en el camino del fortalecimiento de la estabilidad estratégica sigue siendo el desarrollo unilateral del segmento europeo del escudo antimisiles global de EEUU que cambia el equilibrio de las fuerzas en el ámbito de armas ofensivas. La existencia del paraguas antimisiles puede incrementar ilusiones de la invulnerabilidad y la impunidad, inducir en la tentación de emprender pasos unilaterales para resolver problemas globales y regionales, incluida la reducción del umbral para el empleo de las armas nucleares. Una influencia negativa en la seguridad internacional la ejerce el desarrollo de las armas estratégicas convencionales, la renuncia a concertar un tratado sobre la prohibición de emplazar armas en el espacio. La indisposición o la incapacidad de EEUU y varios otros Estados de ratificar el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (TPCEN) suscitan cada vez más preguntas.

Estamos convencidos de que es necesario formar en el espacio desde Vancouver hasta Vladivostok un área de seguridad igual e indivisible, en particular, de acuerdo con lo que fue estipulado en su tiempo en las decisiones conseguidas en las cumbres de la OSCE y del Consejo Rusia-OTAN. En Europa se oye con cada vez más frecuencia los llamamientos a reanudar el diálogo para resolver de modo eficaz muchos problemas para crear la arquitectura de seguridad europea con la participación de Rusia.

El arreglo de la crisis en Ucrania mediante un cumplimiento pleno y consecutivo del Paquete de medidas de Minsk debe contribuir a restablecer la confianza mutua. Desgraciadamente, en Kiev predomina el “partido de la guerra”. Continúan las provocaciones armadas en la línea divisoria, lo que ponen de relieve los informes de la misión especial de observación de la OSCE. Se impuso un bloqueo contra Donbás que afecta no sólo esta región, sino a toda Ucrania, en general. Esperamos que nuestros socios, incluidos los del formato de Normandía, impulsen a las autoridades de Kiev de modo más persistente y abierto que cumplan con los compromisos asumidos en Minsk.

Estimados colegas, el curso de la historia pone en evidencia que las guerras no las libran los militares, sino los políticos que son especialmente responsables de mantener la paz y seguridad. Está claro que es imposible conseguir éxitos en la solución de tales tareas globales como la lucha contra el terrorismo internacional, el narcotráfico, el crimen organizado, la proliferación de las armas de destrucción masiva sin renunciar a la filosofía de hegemonismo y la supremacía. Es necesario volver a los orígenes estipulados en la Carta de la ONU, los principios fundamentales de la vida internacional, incluida la igualdad soberana de los Estados, la injerencia en los asuntos internos, el arreglo de controversias por vía pacífica. Cooperando con sus aliados y partidarios, Rusia seguirá contribuyendo a fortalecer los principios sanos en los asuntos internacionales, a formar una nueva arquitectura de gestión global, en general, que refleje las exigencias del siglo XXI. Estamos dispuestos a trabajar en conjunto, buscar juntos las soluciones de los desafíos que afrontamos todos nosotros en base a la igualdad, el respeto mutuo y el respeto de los intereses recíprocos. Exhortamos a esto a todos nuestros socios. Algún otro camino nos llevará a un callejón sin salida.

¡Gracias por su atención! ¡Les deseo un trabajo exitoso en la Conferencia!

 

mid.ru

 

 

Buenas tardes,

Hoy ha sido un día largo. Hemos celebrado las negociaciones con el Secretario de Estado de EEUU, Rex Tillerson. Acaba de celebrarse una reunión prolongada (más de dos horas) con el presidente de Rusia, Vladímir Putin.

Las negociaciones han sido sustanciales y sinceras, hemos abordado toda la gama de asuntos clave para nuestras relaciones bilaterales y la cooperación en la arena internacional.

Hemos fijado que la etapa actual en nuestras relaciones y en la coyuntura internacional no es la más tranquila. Hay muchos problemas, incluidos los que dejó como minas de acción retardada la administración del ex presidente estadounidense, Barack Obama. Somos realistas y entendemos que hay que aplicar esfuerzos serios para superar tales barreras. Es un hecho que estamos dispuestos a aplicar tales esfuerzos si entendemos que nuestros colegas estadounidenses harán lo mismo. El presidente ruso, Vladímir Putin, ha confirmado hoy de nuevo que esta postura nuestra es consecuente.

Observamos intentos de obstaculizar nuestra cooperación y hasta agudizar la confrontación. Creemos que es un enfoque poco perspicaz, además que la historia ha demostrado que cuando Moscú y Washington cooperan no solo ganan nuestros pueblos, sino todo el mundo.

Hemos confirmado nuestra orientación común hacia una lucha intransigente contra el terrorismo internacional. Nuestros presidentes abordaron este tema en el curso de varias conversaciones telefónicas, incluida la conversación en la madrugada del 4 de abril, cuando Donald Trump llamó a Vladímir Putin para expresar sus condolencias con motivo del atentado terrorista perpetrado en el metro de San Petersburgo.

En el contexto de la lucha contra el terrorismo, hemos discutido, naturalmente, la situación en Siria. Hemos abordado, claro está, el incidente que sucedió después del uso de armas químicas que había tenido lugar el pasado 4 de abril en la provincia siria de Idlib: un ataque con misiles que asestó EEUU el 7 de abril contra una base aérea de Siria. Como saben ustedes, hemos manifestado en reiteradas ocasiones nuestras valoraciones al respecto. Hoy hemos hablado de que es necesario llevar a cabo una investigación minuciosa de este incidente que ya suscita muchas especulaciones.

Rusia se pronunció por centrar la atención de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ) en la Haya en que tiene todas las capacidades de incentivar tal investigación. Centramos la atención en la carta oficial del Gobierno sirio dirigida a la ONU y la OPAQ con la solicitud de enviar de inmediato a un grupo de inspectores para llevar a cabo una investigación imparcial y objetiva de la situación en el lugar de incidentes en la provincia de Idlib y en la base aérea atacada. Hemos visto que nuestros colegas estadounidenses están dispuestos a apoyar esta investigación. Esperamos que las capacidades de la ONU y la OPAQ se usen de inmediato. En vista de eso, consideramos contraproducentes los intentos de aprobar en el Consejo de Seguridad de la ONU una resolución dedicada no tanto a la investigación del incidente como a la legitimación a priori de las acusaciones contra el Damasco oficial. Disponemos de otras pruebas. Repito que no intentamos imponerlas a alguien. Queremos que se lleve a cabo una investigación objetiva, imparcial y honesta.

Hemos abordado también la situación en las acciones de la Fuerza Aeroespacial de Rusia y la coalición encabezada por EEUU en el contexto del Memorando sobre la Prevención de Incidentes y Garantía de la Seguridad de los Vuelos Aéreos durante las Operaciones en Siria. Como saben ustedes, este documento fue suspendido por la parte rusa. Hoy el presidente de Rusia, Vladímir Putin, confirmó nuestra disposición de reanudar la vigencia de este documento si se confirma claramente el objetivo inicial de las acciones de la Fuerza Aérea de la coalición estadounidense y la Fuerza Aeroespacial de Rusia: la lucha contra el Estado Islámico, el Frente al Nusra y otras organizaciones terroristas asociadas con éstas.

Partimos de que la postura de Rusia y EEUU declarada en público que consiste en la ausencia de intentos de injerir en los asuntos internos de Siria u otros Estados sigue en vigor. Esperamos que los ejemplos de Irak, Libia y varios otros países sirvan como advertencia contra la repetición de nuevas tentativas similares en otros lugares, incluida la región de Oriente Próximo y el Norte de África. Destaco de nuevo que nuestro afán común de aniquilar y derrotar por completo al Estado Islámico y otros terroristas sigue en vigor, lo que se ha confirmado hoy en plena medida.

Además de la lucha contra el terrorismo en Siria y en toda la región, en general, compartimos el interés de alcanzar una solución política de la muy difícil crisis siria. En los últimos años, Rusia y EEUU han liderado los esfuerzos internacionales por buscar fórmulas de compromiso y por reunir a todas las partes en el conflicto sirio y los actores externos en la mesa de negociaciones bajo los auspicios de la ONU. Hoy acordamos continuar el diálogo bilateral para apoyar e impulsar el proceso multilateral. Valoramos mucho que, además de las negociaciones en Ginebra en las que Rusia participa plenamente junto con nuestros colegas estadounidenses, se celebran también las consultas sobre Siria en Astaná a las que nuestros socios estadounidenses asisten en calidad de observadores.

Además, Rusia y EEUU tienen muchas posibilidades de ayudar a la comunidad internacional a arreglar los conflictos en Yemen y Libia e intentar encontrar enfoques para sacar del punto muerto el arreglo palestino-israelí. Estoy seguro de que será útil continuar los contactos en estas direcciones.

Tenemos también tal tema como Afganistán. Como saben ustedes, durante los últimos dos años, usamos varios formatos dirigidos a formar un apoyo externo a los esfuerzos aplicados para restablecer la paz en Afganistán. Uno de tales intentos se emprenderá el próximo 14 de abril en Moscú. Está programada la celebración de una reunión del llamado formato de Moscú con la participación de Afganistán y sus vecinos, incluidos los países de Asia Central, a la que son invitados también los representantes estadounidenses. Esperamos que puedan participar en esta reunión en una u otra calidad.

Hemos abordado la crisis en Ucrania. Tenemos una postura común de que los acuerdos de Minsk de 2015 deben cumplirse. Hemos recordado que, durante la administración anterior de EEUU, se estableció un canal bilateral de consultas entre Moscú y Washington en adición al cuarteto de Normandía. Hemos visto el interés por parte de la administración actual (de EEUU) de continuar los contactos bilaterales sobre este tema para contribuir a encontrar vías prácticas del pleno cumplimiento de los acuerdos de Minsk. Alabaremos tales esfuerzos. Estamos dispuestos a esto.

Hemos abordado también la situación en la península de Corea que nos preocupa mucho a todos. Rusia y EEUU se pronuncian por observar de modo estricto las resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU aprobadas en este ámbito. Hoy hemos discutido cómo encontrar posibilidades de salir de la espiral de confrontación y pasar a crear las condiciones para un proceso negociador y el arreglo del problema de la desnuclearización de la península de Corea a través de esfuerzos políticos y diplomáticos.

Hemos destacado asimismo que Rusia y EEUU tienen una responsabilidad especial por la situación en el ámbito de seguridad política y militar a nivel regional y global. Hemos confrontado las posturas en relación con el cumplimiento de tratados entre nuestros países sobre la estabilidad estratégica, la reducción de las armas que siguen en vigor. Hemos acordado superar una pausa que se estableció en estos procesos por causas objetivas, con motivo del cambio del equipo en la Casa Blanca. Esperamos que los contactos para observar el proceso de nuestra cooperación en el ámbito de estabilidad estratégica y control sobre las armas se restablezcan y sean prácticos, pragmáticos y orientados a un cumplimiento estricto de lo acordado.

Hemos mencionado el estado de nuestros vínculos económicos. Sentimos el interés del sector de negocios de las ambas partes en incrementar la cooperación y superar la tendencia negativa que se observa hoy en los volúmenes del intercambio comercial y de inversiones por causas objetivas y subjetivas. Por nuestra parte, hemos propuesto apoyar las iniciativas de los círculos de negocios de los ambos países para que sus contactos directos reciban apoyo por parte de Rusia y la administración de EEUU.

Hemos conseguido un acuerdo más. Hemos acordado elegir a los representantes especiales de nuestros ministerios: el Ministerio de Asuntos Exteriores de Rusia y el Departamento de Estado de EEUU para que estudien en detalle, sin emociones o agudizaciones artificiales, los irritantes acumulados en nuestras relaciones en los últimos años, ante todo, durante el gobierno de la administración de Barack Obama. Creo que si ambas partes manifiestan un enfoque pragmático hacia este trabajo aportará resultados  y permitirá sanear nuestras relaciones.

Creo que todos entendemos cómo complicada es la situación actual en nuestras relaciones, en el mundo, que hay muchos los que quieren aprovechar las capacidades de actuales tecnologías de comunicación, en el espacio cibernético, en el mundo virtual, en general, que algunos abusan de las capacidades de las tecnologías actuales usándolas con impropios fines políticos. Creo que en EEUU y en Rusia hay mucha gente razonable capaz de discernir entre la cizaña y el trigo y guiarse por los intereses originales, no sesgados de nuestros pueblos, países y toda la comunidad internacional.

Así es mi sensación de las negociaciones celebradas. Con todos los problemas objetivos y artificialmente creados, hay muchas perspectivas para el trabajo conjunto. Rusia está abierta no sólo al diálogo con EEUU en varios ámbitos sino también a la actividad conjunta orientada a conseguir resultados en áreas que representan el interés para ambos países. Está claro que esperamos reciprocidad de EEUU. Estoy seguro de que la reunión de hoy, las horas que hemos pasado junto con Rex Tillerson a solas y con el presidente de Rusia no las hemos gastado en vano. Después de lo que hemos hecho hoy juntos, nos entendemos mejor. Espero que estos contactos continúen tanto entre nosotros directamente como entre los empleados de nuestros ministerios y de otros departamentos de la administración de EEUU y del Gobierno de Rusia.

Pregunta (dirigida a Rex Tillerson): Últimamente, hemos oído de Washington unas declaraciones no sólo contradictorias sino también agresivas. Me refiero a las palabras del presidente de EEUU, Donald Trump, quien llamó “animal” al presidente sirio, Bashar Asad, así como a las declaraciones del portavoz de la Casa Blanca, Sean Spicer, quien comparó a Bashar Asad con Adolf Hitler, al señalar que Adolf Hitler no había usado armas químicas. ¿Cómo contribuyen estas declaraciones a los fines de la diplomacia? ¿Cuándo puede cambiar la retórica?

Serguéi Lavrov (agrega tras Rex Tillerson): Quisiera agregar un par de frases. Es evidente que es un tema (la investigación de incidentes relacionados con el uso de agresivos tóxicos en Siria) en que no coincidimos, porque Rusia insiste en llevar a cabo una investigación objetiva. En 2013, Rusia junto con EEUU incentivaron la destrucción de las armas químicas en Siria. En los plazos récord se prepararon los respectivos acuerdos en la OPAQ en la Haya y en el Consejo de Seguridad de la ONU. Hay informes de la OPAQ que registran el avance en el proceso de destrucción de todas las armas químicas declaradas. Registran también el problema que radica en que varios lugares donde se almacenaban las armas químicas estuvieron bajo control de los extremistas. Damasco y la Haya están en contacto permanente con todas las respectivas asperezas. Usamos nuestras relaciones con el Gobierno sirio para impulsarlo a colaborar plenamente en este ámbito. Consideramos que este trabajo debe finalizarse y lo llevaremos hasta el fin.

En lo que se refiere a la comprobación de la información sobre el uso de las armas químicas, existe la Misión de la OPAQ para encontrar pruebas del uso de las armas químicas en Siria y el Mecanismo Conjunto de la OPAQ y la ONU para investigar casos del uso de las armas químicas en Siria. Tenemos varias preguntas a estos organismos, porque todas las acusaciones contra el Gobierno sirio de usar las sustancias tóxicas se basan en los llamados testimonios de algunas organizaciones no gubernamentales ofrecidas a distancia. Ni siquiera voy a volver a centrar la atención en los llamados Cascos Blancos que se han desacreditado por completo, porque se probó muchas veces la falsificación de los datos por ellos.

En cuanto a los testimonios que hay en relación con el uso de las sustancias químicas en el territorio bajo el control de la oposición, el Gobierno sirio y los militares de Rusia que cumplen misiones en Siria han entregado en reiteradas ocasiones a la OPAQ las pruebas materiales, incluidas las muestras a investigar. No fueron “testimonios a distancia”, sino pruebas materiales. La investigación de estas pruebas materiales entregadas a la Haya se dilata mucho.

Repito que no tengo intenciones de acusar o defender a alguien. Insistimos en la investigación objetiva de lo sucedido el pasado 4 de abril. A propósito, como ya hubo casos similares en el pasado, todo eso coincidió “por suerte” con la convocación de una conferencia sobre Siria en Bruselas por iniciativa de la UE. Cuando en la antesala de la conferencia apareció la información sobre el uso de las armas químicas en la provincia de Idlib, muchos participantes de este evento empezaron a exigir enérgicamente y con insistencia que la conferencia convocada para abordar todos los problemas del arreglo sirio fuese dedicada a este tema. En vista de una gran atención a esto y una tensión enorme que se estableció en torno a este incidente en los medios de comunicación, en el sector político, en la comunidad internacional, estamos convencidos en la necesidad de llevar a cabo su investigación internacional independiente que sea imparcial y sin emociones. Es necesario enviar a un grupo internacional de expertos objetivos y profesionales al terreno donde supuestamente tuvo lugar el uso de las armas químicas y a la base aérea de donde, según afirman nuestros colegas estadounidenses, despegaron aviones con proyectiles llenos con las sustancias tóxicas. No hemos visto algunas confirmaciones de que fue así: ni en las cadenas de televisión ni en los testimonios de la gente que estuvo en la base aérea tras el despegue de aviones y su bombardeo no hubo índices algunos en base a los que se podría decir que allí se usaron armas químicas, en general.

Pido disculpas por un comentario tan largo, pero quiero destacar que estamos convencidos al 100% de que si nuestros colegas en la ONU y en la Haya eluden esta investigación, esto pondrá de relieve que no quieren establecer la verdad. Insistiremos en esto.

Pregunta (dirigida a ambos titulares): ¿De qué modo podría persuadir al Presidente sirio, Bashar Asad, a participar participar en la transición política? Las posturas de Rusia y de EEUU en relación con Ucrania y Siria difieren. ¿Considera haber esclarecido algunas cuestiones en el curso de las negociaciones de hoy?

Serguéi Lavrov (responde después de Rex Tillerson): Por mi parte, no estimo que a Rusia y EEUU los separe una distancia insuperable en muchos temas de la agenda internacional. Esto se refiere a Siria y Ucrania. En los discursos introductorios Rex Tillerson y yo hemos mencionado los acuerdos relativos no sólo a preservar, sino a intensificar los canales de diálogo sobre Siria y Ucrania.

Por lo que se refiere concretamente al problema de Siria, y concretamente, a Bashar Asad, hoy hemos discutido digresiones históricas, y Rex Tillerson ha dicho ser una persona nueva que prefiere no hurgar en la historia sino ocuparse de los asuntos pendientes. Pero si no sacamos enseñanzas del pasado, será difícil que prosperemos en el presente. Así está estructurado el mundo. He mencionado situaciones en que un grupo de Estados, ante todo, los de Occidente, miembros de la OTAN, estaban empeñados en destituir a uno u otro dictador, a uno u otro líder autoritario o totalitario. Para destituir al presidente de la antigua Yugoslavia, Slobodan Milosevic, la OTAN desató en 1999 la guerra en el centro de Europa, violando burdamente la Carta de la ONU, el Acta Final de la Conferencia de la OSCE en Helsinki. A propósito sea dicho, sometieron a bombardeos los estudios de TV, lo que constituye un crimen de guerra según todas las interpretaciones de las Convenciones de Ginebra, barrios residenciales. Bombas impactaron en la Embajada china, la Alianzas durante tres meses bombardeó puentes, trenes de pasajeros. Al fin y al cabo, cuando se agotaron los proyectiles y fueron destruidos todos los blancos que, aunque sea en términos convencionales, podrían haber sido catalogados entre los de doble uso, la cuestión fue sometida a examen del Consejo de Seguridad de la ONU.

Otro ejemplo es el otro dictador, Sadam Husein, ahorcado tras la invasión (en Iraq). Todos estamos al tanto de los motivos que se adujeron para argumentar la invasión. Después de aquellos sucesos, sólo Tony Blair se arrepintió al confesar públicamente que todos aquellos argumentos eran falsos. Todos ustedes saben perfectamente lo que pasa ahora en Iraq.

Luego, le tocó el turno a Muamar Gadafi. También se afirmaba que este dictador no tenía cabida en su país donde debía triunfar la democracia. También sabemos perfectamente la suerte que ha corrido Libia. La existencia de Libia como Estado está en entredicho. Nosotros junto con EEUU y otros socios (ayer, este tema lo abordaron el Presidente de la Federación de Rusia, Vladímir Putin, y el Presidente de Italia, Sergio Mattarella) procuramos reconstruir el Estado libio a través de la conciliación nacional, procuramos poner fin a la situación en que este país se ha convertido en un canal de inmigración ilegal, trata de esclavos, según han informado hoy a la opinión pública sus colegas periodistas.

Hablando de ejemplos no tan lejanos, cabe recordar Sudan cuyo presidente, Omar al Bashir, fue buscado por la Corte Internacional Criminal. Pasados unos años, la Administración de Barack Obama decidió que para arreglar el problema de Sudán, convendría dividir este país en dos partes. Así surgió Sudán del Sur. EEUU pidió enérgicamente que ayudáramos a obtener el consentimiento de Omar al Bashir, a quien EEUU quiere ver en la Corte Internacional Criminal, para que no se opusiera a la división de Sudán en dos Estados.

El Presidente Omar al Bashir cumplió con su palabra al comenzar a colaborar con la comunidad internacional. Sudán fue dividido en dos partes según el proyecto de la Administración de Barack Obama, pero ya el año pasado, Washington empezó a insistir en la introducción de sanciones contra su criatura, Sudán del Sur.

Así que los experimentos de este género, basados en la obsesión por destituir algún dictador, algún líder totalitario u autoritario, ya son harto conocidos. Sabemos demasiado bien cómo termina todo esto. No recuerdo ejemplos positivos cuando, después de derrocado el dictador, todo marchase como una seda. Les quedaría muy agradecido, si me trae a colación uno.

Por lo tanto, como ha recalcado reiteradamente el Presidente de la Federación de Rusia, Vladímir Putin, en Siria no apostamos por una persona concreta, sea el Presidente Asad o alguien otro, como ahora en Libia tratan ahora de apostar primero por Fayez al-Sarraj, luego por Jalifa Haftar. Abogamos por que entablen un diálogo y lleguen a un acuerdo. Lo mismo pasa en Siria. Todos los sirios, según reza la respectiva resolución del Consejo de Seguridad de la ONU, han de llegar a un acuerdo. La suerte de Siria, según está refrendado en esta resolución, han de determinarla los propios sirios, sin excepciones algunas. Lo fundamental es no retirar a uno u otro personaje del escenario político, sino llegar a un acuerdo sobre la futura arquitectura del Estado sirio, para que sea democrático, laico (en contra de lo cual se pronuncian los opositores del Comité Superior de Negociación), para que en este Estado todas las confesiones y etnias se sientan protegidas, justamente representadas en los órganos de poder. Puedo asegurarles que tan pronto este consenso sea conseguido, lo que ha de hacerse a través de la redacción de una nueva Constitución, la suerte de personas concretas se decidirá con mucho mayor eficacia y sin consecuencias trágicas para el Estado, el país y el pueblo.

Pregunta: ¿Han discutido en la reunión de hoy la supuesta intervención de Rusia en las elecciones presidenciales de EEUU? ¿Cuál es la diferencia entre el comportamiento de Rusia y EEUU en el ciberespacio? Los medios estadounidenses informan de que el programa nuclear de Irán fue perturbado por el virus Stuxnet, creado por EEUU. Hoy EEUU intenta parar con los mismos métodos, utilizando ciberarmas, el programa de desarrollo de misiles de la República Popular Democrática de Corea.

Serguéi Lavrov (responde después de Rex Tillerson): Estamos interesados en cooperación estrecha en el ámbito de lucha contra crímenes en el ciberspacio. Ya lo habrán oído, lo hemos declarado en varias ocasiones. Hace un año y medio, en octubre de 2015, viendo la preocupación del gabinete de Barack Obama por las actividades de los supuestos hackers rusos, a quienes empezaron a cazar por todo el mundo y llevar a EEUU, ilegalmente, sin cumplir con los procedimientos jurídicos existentes, acordados por Moscú y Washington, sometiéndoles a procesamiento, le propusimos al gabinete de Barack Obama coordinar nuestras actividades, establecer contactos entre las entidades competentes, crear un mecanismo bilateral para intercambiar en tiempo real la información sobre las personas que intenten violar las normas de derecho internacionales y nacional de Rusia y EEUU. Declaramos entonces ya que no estábamos interesados en que los ciudadanos de Rusia cometieran cibercrímenes. El gabinete de Barack Obama rechazó nuestra propuesta, dejándola sin respuesta. Y sólo a finales de su mandato, en noviembre del año pasado, de repente nos propusieron organizar una reunión.  Naturalmente, nuestros colegas de entidades correspondientes se pusieron de acuerdo, pero a la última hora la administración de Barack Obama cambió de mente. Por lo visto, estaban demasiado ocupados intentando minar cuanto más las relaciones entre Rusia y EEUU antes de la llegada del nuevo gabinete.

Hoy hemos vuelto a hablar de que este asunto sigue siendo de interés para nosotros y permanece relevante. Hemos propuesto restablecer los contactos entre los portavoces del presidente de Rusia y el gabinete de EEUU y entre las entidades correspondientes. Por nuestra parte, no podemos sino aplaudir este tipo de contactos. Hemos sentido que esta vez nuestros esfuerzos brindarán un resultado como la creación de cierto canal. 

Pregunta (dirigida a ambos titulares): Ustedes han dicho, que será creado un grupo o nombrado un representante especial para recuperación de las relaciones. ¿Se trata de la reconstitución de la Comisión Presidencial bilateral?

Serguéi Lavrov: No hemos tocado este tema. La Comisión Presidencial fue enterrada por el presidente Barack Obama.  Espero que pueda ser recuperada en tal o cual formato. Sin embargo, tenemos previsto establecer unos canales para considerar los asuntos problemáticos de nuestras relaciones bilaterales, independientemente de la existencia de una estructura marco. Simplemente vamos a nombrar a gente para que haya quien analice tranquilamente dónde radican los problemas, por qué hay lugar a rencor entre nosotros, si existe o no la razón para ello en realidad. Verán, cómo podemos superar los problemas, en primer lugar, los creados artificialmente.

Pregunta: (dirigida a Rex Tillerson): ¿Ha discutido con el Presidente de la Federación de Rusia, Vladímir Putin, o con el ministro de Asuntos Exteriores de la Federación de Rusia, Serguéi Lavrov, las sanciones o algunos otros incentivos que pudiera utilizar la Administración de EEUU para hacer cambiar la conducta de Rusia? ¿Ha presentado a Vladímir Putin o a Serguéi Lavrov pruebas concretas de la injerencia rusa en los asuntos internos?

Pregunta: (dirigida a Serguéi Lavrov): En caso de que se aduzcan pruebas del empleo de armas químicas, ¿qué medidas emprendería Rusia? El presidente de la Federación de Rusia, Vladímir Putin, ha planteado la necesidad de presentar las pruebas. ¿Influiría esto de alguna manera en la destitución de Asad?

Serguéi Lavrov (responde después de Rex Tillerson): El secretario de Estado de EEUU, Rex Tillerson, no ha amenazado hoy con sanciones (dicho con propiedad, no ha formulado ningunas amenazas). Hemos analizado francamente las cuestiones que figuraban en la agenda, incluidas aquellas que generan problemas, y tales cuestiones constituyen la mayoría.

Qué pasaría, si la investigación demuestre la implicación de los dirigentes sirios en los ataques químicos, es una pregunta más bien hipotética, a mi modo de ver. No queremos hacer cábalas, porque ya las han hecho aquellos quienes han instrumentado una campaña histérica sobre la necesidad de arrasar Siria mediante bombardeos, no dejando piedra sobre piedra en su suelo.

El Senado y la Cámara de Representantes de EEUU lanzan semejantes llamamientos tras los golpes que la parte estadounidense ha asestado contra el aeródromo sirio.

No queremos especular con asuntos de suma importancia, tales como el empleo de armas químicas, los intentos de justificar a alguien o simular ataques con empleo de agresivos tóxicos. Queremos establecer la verdad en plena consonancia con los principios que rigen las leyes estadounidenses y rusas, así como las de cualquier país normal. La presunción de inocencia ha de ser respetada. Si, como ya he dicho, a nuestra propuesta oficial sobre una investigación imparcial y no preconcebida, remitida hoy a La Haya, se le ponen trabas, sacaremos las conclusiones pertinentes respecto a los promotores de estas trabas.

Por lo que se refiere a las afirmaciones, exteriorizadas aquí y referentes a las supuestas pruebas irrefutables, en poder de la Administración de EEUU, sobre nuestra intromisión en la campaña electoral, me veo obligado a plantear una vez más que no hemos visto una sola prueba, ni siquiera un indicio de las pruebas. No sé quién las habrá visto. Nadie nos ha presentado nada ni ha dicho nada, aunque reiteradamente solicitamos aducir los datos en los que se basaban estas acusaciones descabelladas.

Hoy, ya lo he mencionado, estamos al tanto de que existe toda una legión de gente deseosa de socavar definitivamente nuestras relaciones para promover sus ambiciones en la política interna y, tal vez, en la exterior también. Se trata de juegos con unos designios y resultados infames. Preséntennos pruebas concretas, entonces podremos responder.

Pregunta (dirigida a ambos titulares): EEUU ha enviado al área de la Península de Corea el portaviones Carl Vinson con buques de escolta. ¿Se ha discutido este asunto durante las negociaciones y los posibles riesgos que este hecho implica para la región?

Serguéi Lavrov (responde después de Rex Tillerson): Puedo repetir que entre otros muchos temas hemos discutido la situación en Península de Corea y en torno a ésta. Según he entendido, pese a todos las matices, tal vez, sustanciales, se asiste a la aspiración común a arreglar este problema exclusivamente por métodos pacíficos y conseguir la desnuclearización de la Península de Corea por vía negociada. Los participantes de lo que antes se denominaba “proceso a seis bandas”. Nosotros y nuestros colegas chinos tenemos determinadas ideas. Hemos de unirnos en torno al deseo de resolver este problema exclusivamente con métodos pacíficos.

Pregunta: El Presidente de EEUU, Donald Trump, se ha referido al Presidente de la República Árabe de Siria, Bashar Asad, como a un “animal”. Ustedes siguen apoyando a este hombre. ¿Hasta cuándo Rusia arriesgará las vidas de sus militares y gastará dinero para defenderlo?

Serguéi Lavrov (responde después de Rex Tillerson): Sólo puedo reiterar que, lo mismo que en el caso de los así llamados “piratas informáticos rusos” y los incidentes químicos en Siria, quisiéramos, aparte de numerosas afirmaciones verbales, obtener algunos testimonios materiales. Hasta el momento, no disponemos de tales testimonios. Vuelvo a insistir que prestamos ayuda a Siria a solicitud del gobierno legítimo de este país miembro de la ONU, contra el que el Consejo de Seguridad no ha decretado ningunas sanciones. Estamos allí para combatir el terrorismo. Procuramos impedir que en Damasco campen por sus respetos el Estado Islámico y Jabhat al-Nusra. Si Ud. analiza los hechos, verá que en el último año y medio, la coalición amalgamada por la Administración de Barack Obama, en esencia, no cumplió las misiones, en aras de las cuales había sido cuales constituida. No combatió enérgica, eficaz e insistentemente el Estado Islámico y Jabhat al-Nusra, hasta que llegara a Siria la Fuerza Aeroespacial de Rusia. Aun después de ello, bajo la Administración de Barack Obama, la coalición encabezada por EEUU asestó golpes sólo contra algunas posiciones del Estado Islámico. Por lo que a Jabhat al-Nusra se refiere, siempre trataba con indulgencia a esta organización. Tenemos una fuerte sospecha que hasta ahora nadie ha podido disipar, de que a Jabhat al-Nusra la cuidan para en algún momento poner en marcha un plan B, intentado derrocar por vía violenta el régimen de Asad. Ya me he referido a las consecuencias que ello podría acarrear. Las hemos observado en Iraq y Libia. Confío de todas formas que se impondrán los criterios de la gente que  saca las lecciones de la historia.

Desde luego, es imprescindible indagar los crímenes cometidos en Siria y castigar a los culpables. Como dijera no hace mucho mi colega estadounidense, cada cosa a su tiempo. Es preciso establecer las prioridades. Hace poco, Washington ha anunciado que la prioridad Nº 1 es el Estado Islámico. Según expresó el portavoz de la Casa Blanca, Sean Spicer, todos nosotros estamos en condiciones de desarticular el Estado Islámico, sin tocar el régimen de Asad. Lo mismo me decía el ex secretario de Estado de EEUU, John Kerry, añadiendo que la Administración de Barack Obama estaba convencida de que el Estado Islámico, los terroristas en Siria representaban una amenaza mucho más grave y seria que el régimen de Asad. En este ámbito nuestras posturas son afines. Es preciso discernir las evidentes amenazas comunes. Si es preciso combatir al Estado Islámico, si es posible derrotarlo sin derrocar al régimen, al derrocar al régimen, bien se perder ante el Estado Islámico. Rijámonos por un sano pragmatismo, pero no por las emociones.

 

mid.ru

 

 

Pregunta: Este año, se cumplen 25 años desde el establecimiento de las relaciones diplomáticas entre Rusia y Azerbaiyán. ¿Cómo evalúa las relaciones entre ambos países en la etapa actual?

Respuesta: En efecto, las relaciones diplomáticas entre nuestros Estado fueron establecidas hace 25 años, y esta importante fecha vamos a festejar el próximo 4 de abril. Pero es harto conocido que las nexos entre los pueblos de Rusia y Azerbaiyán, sin pecar de exagerados, hunden sus raíces en un pasado remoto.

Hoy por hoy, Rusia y Azerbaiyán son socios estratégicos. Nuestra cooperación se basa en los principios de la igualdad de derechos y buena vecindad, en las tradiciones seculares de la amistad, una historia y cultura comunes. Durante el cuarto de siglo transcurrido, hemos logrado preservar y notablemente acrecentar esta herencia, apoyándonos en dos documentos fundamentales: el Tratado de amistad, cooperación y seguridad recíproca, del 3 de julio de 1997, y la Declaración sobre la amistad y la asociación estratégica, del 3 de julio de 2008.

Hacemos constar con satisfacción que las relaciones entre Rusia y Azerbaiyán siguen avanzando sostenidamente en todos los derroteros, adquiriendo una nueva calidad. Resulta difícil sobrevaluar el papel que en los esfuerzos conjuntos desempeña un diálogo de confianza entre los jefes de nuestros dos Estados.

Notables éxitos se han registrado en la economía. En 2014, nuestros intercambios comerciales alcanzaron la cifra récord, situándose en 4.000 millones de dólares. Es cierto que luego se dejó sentir el efecto negativo de la volatilidad de los tipos de cambio de las divisas nacionales. Ahora estamos promoviendo una intensa labor con vistas a impulsar los intercambios comerciales e inversionistas. Para cumplir esta tares tenemos pensado aprovechar al máximo los vínculos interregionales, la interacción de los círculos empresariales de ambos países.

Entre nuestras prioridades invariables figura la cooperación en el campo de las Humanidades, poniendo énfasis en consolidar el espacio cultural y educativo común que hemos heredado.

En calidad de plataforma probada para discutir los problemas actuales de la evolución de la sociedad contemporánea ha cristalizado nuestro proyecto conjunto: el Foro internacional de Humanidades de Bakú bajo el patrocinio de los Presidentes de Rusia y de Azerbaiyán que ha merecido un amplio reconocimiento en el mundo.

Rusia y Azerbaiyán no sólo son amigos, sino también vecinos en el Cáucaso y el Caspio. Por lo tanto, promovemos un diálogo sustancioso no sólo forma bilateral sino también multilateral.

Rusia sinceramente desea que su vecino del sur sea un Estado estable, próspero y abierto para una amplia cooperación. Estoy convencido de que el sucesivo fomento de las relaciones entre Rusia y Azerbaiyán responde a los intereses vitales de nuestros pueblos y está llamado a consolidar la paz, seguridad y estabilidad en el Cáucaso del Sur.

Pregunta: El arreglo negociado del conflicto en Alto Karabaj es una de las prioridades de la política exterior de Rusia. El año pasado, igual que en los años anteriores, no se emprendieron pasos algunos para arreglar el conflicto. ¿Cuál es la causa? ¿Le preocupa a Rusia, en tanto copresidenta del grupo de Minsk de la OSCE, y, lo que es fundamental, un país situado en esta área, el que el conflicto perdure?

Respuesta: Desde luego que preocupa. A nosotros nos importa lo que sucede en la región vecina. Estamos interesados en que se restablezcan allí la paz y la tranquilidad, se abran las fronteras, retornen los refugiados, se reanuden el comercio y la cooperación económica. Justamente por ello el arreglo del conflicto en Alto Karabaj figura entre las indudables prioridades de nuestra política exterior.

No puedo dejar de reconocer que no se han dado pasos algunos para impulsar el arreglo. El Alto Karabaj concita constantemente la atención de los mediadores internacionales que aplican esfuerzos tanto colectivos como individuales para dar solución a este problema.

Refiriéndonos a Rusia, puedo decir que al año pasado, a iniciativa del Presidente Vladímir Putin, San Petersburgo acogió a la cumbre tripartita dedicada al tema en cuestión. La problemática del arreglo en Alto Karabaj siempre ocupa un importante espacio en las conversaciones entre Vladímir Putin y los dirigentes de Azerbaiyán y de Armenia. En particular, fue pormenorizadamente analizada durante la visita efectuada por Serzh Sargsyán a Moscú el pasado 15 de marzo. También se mantienen negociaciones sustanciosas con los titulares de las carteras de Exteriores: en febrero hablamos con el canciller armenio Edward Nalbandián, a comienzos de marzo, con su homólogo azerbaiyano, Elmar Mamedyárov.

Cabe tener en cuenta que al arreglo en Alto Karabaj es un tema sumamente delicado, por lo cual todos los detalles de las negociaciones revisten un carácter confidencial. Al propio tiempo, puedo decir que muchos aspectos ya han sido acordados. Quedan pendientes algunas cuestiones, pero son las más complicadas. Hasta el momento, no se ha llegar a un consenso. Ello no obstante, el trabajo continúa.

Pregunta: Después de lo acaecido en abril del año pasado, Rusia emprendió enérgicos esfuerzos mediadores para dar solución negociada al conflicto. Aunque esto no fue anunciado oficialmente, la prensa se refiere a un “plan de Lavrov” para arreglar el conflicto. ¿Realmente existía tal plan? Y, si existía, ¿cuál fue su destino?

Respuesta: En reiteradas anuncié públicamente que no existía ningún “plan de Lavrov”. El meollo de las ideas que se debaten ahora lo constituyen las propuestas, colectivamente diseñadas por los tres países copresidentes de grupo de Minsk de la OSCE. Más bien se trata de unas tesis anunciadas por los Presidentes de Rusia, EEUU y Francia en las declaraciones conjuntas sobre el arreglo en Alto Karabaj. Son harto conocidas. Sin rechazar en general esta médula, las partes enfocan desde una óptica distinta la secuencia el orden de la materialización práctica de sus elementos. No se trata de cambiarla ni de adelantar algunos planes nuevos que modifiquen radicalmente el esquema diseñado por los copresidentes.

Lo fundamental es ayudar a las partes a esbozar una solución política equilibrada que les permita proceder a redactar documentos jurídicamente vinculantes.

Pregunta: En fechas recientes, los Jefes de los Estados Mayores Generales de las FFAA de Rusia y de EEUU se han reunido en Bakú. Este encuentro fue evaluado en alto por los políticos y expertos de Azerbaiyán. Partiendo de que ambas partes atribuyen mucha importancia al estatuto de Azerbaiyán en la zona, ¿sería factible intensificar la cooperación entre Washington y Moscú en el tema del conflicto de Alto Karabaj?

Respuesta: Efectivamente, el pasado 16 de febrero, la capital de Azerbaiyán fue escenario de la reunión entre el jefe del Estado Mayor General de las FFAA de Rusia, Valeri Guerásimov, y el presidente de la Junta de Jefes de Estado Mayor de las FFAA de EEUU, Joseph F. Dunford, en el curso de la cual se discutió la interactuación antiterrorista entre ambos países, particularmente, en Oriente Próximo.

Rusia, EEUU y Francia son copresidentes del grupo de Minsk de la OSCE, principal plataforma de negociaciones sobre el arreglo en Alto Karabaj. Esta troika se quedó constituida en 1997 y desde entonces aplica un enfoque único a los problemas que aborda.

Me he referido ya a las declaraciones conjuntas hechas a nivel cumbre y encaminadas a incentivar a las partes a buscar fórmulas de compromiso sobre los aspectos clave del arreglo. Se ha entablado una interacción estable entre los departamentos diplomáticos. Un ejemplo fehaciente de ello es la cumbre armenio-azerbaiyana, convocada a iniciativa del secretario de Estado de EEUU a raíz de los sucesos de abril del año pasado, con la participación del ministro de Asuntos Exteriores de la Federación de Rusia y el secretario de Estado para Europa de la cancillería francesa, en la que se analizaron importantes cuestiones vinculadas a la estabilización en la zona del conflicto. A su vez, parte, los copresidentes estadounidense y francés fueron invitados a la fase final de la mencionada cumbre en San Petersburgo. Los tres copresidentes mantienen una intensa interactuación entre sí. Visitando con regularidad la zona, por regla general, adoptan postura única en las negociaciones con los dirigentes de Azerbaiyán y de Azerbaiyán. Creo que tal enfoque único prueba la posibilidad y necesidad de cooperar en materia de arreglo de los conflictos internacionales.

Confío en que nuestra estrecha interactuación con Washington y París en la problemática de arreglo en Alto Karabaj continuará.

Pregunta: ¿Cómo estima Rusia la participación de Azerbaiyán en la integración eurasiática? ¿Desea Moscú que Bakú pase a formar parte de la Unión Económica Eurasiática?

Respuesta: Sólo podemos aplaudir la posible participación de Azerbaiyán en la integración eurasiática. En dos años de existencia de la Unión Económica Eurasiática, el número de sus miembros aumentó de tres a cinco. Este hecho viene a corroborar que la Unión Económica Eurasiática ofrece a los Estados miembros considerables preferencias que un país puede obtener únicamente si integra un espacio económico único.

Hoy por hoy, la Unión Económica Eurasiática es un mercado de alta capacidad con una población superior a 182 millones de personas que garantiza las cuatro libertades: el libre movimiento de mercancías, servicios, capitales y mano de obra. Mención aparte merecen las ventajas que ofrece la defensa conjunta de los intereses comerciales exteriores: resulta mucho más eficaz hacer valerlos ante terceros países formando parte de una comunidad integracionista tan fuerte.

 

mid.ru

 

 

Buenos días,

Las negociaciones con mi homólogo, ministro de Asuntos Exteriores de la República de Armenia, han sido constructivas, densas en contenido y detalladas.

Hemos abordado casi la totalidad de las relaciones bilaterales. Hemos considerado en detalle el cumplimiento de los acuerdos sobre la coordinación de nuestras actividades en el marco de organismos internacionales.

Hemos inaugurado una exposición de documentos de archivo dedicada al 25º aniversario del establecimiento de las relaciones diplomáticas. Es el primer paso de toda una serie de eventos dedicados a esta fecha memorable. Los documentos en cuestión fueron firmados hace 25 años el día 3 de abril.

En todos estos años las relaciones bilaterales se han ido desarrollando de una forma paulatina y dinámica. Se alcanzaron importantes acuerdos en la esfera de la economía, el comercio y las inversiones. Un impulso adicional a nuestra colaboración fue concedido por la reciente visita a Moscú del primer ministro de Armenia, Karén Karapetián. Estamos preparando una reunión de turno de los presidentes de ambos Estados. Está avanzando la interacción de los organismos legislativos.

Rusia es el principal socio de Armenia en la esfera del comercio exterior. A pesar de la volatilidad que se viene observando en la economía mundial, los volúmenes del intercambio comercial siguen siendo bastante altos, superando el año pasado el nivel de 1.000 millones de dólares. En las inversiones rusas acumuladas recae cerca del 40% de todas las inversiones en Armenia. Se están poniendo en práctica importantes proyectos conjuntos en los sectores de hidrocarburos, energía, telecomunicaciones y la banca.

Hemos abordado la puesta en práctica del Programa de cooperación económica a largo plazo entre Rusia y Armenia para el período de hasta 2020.

Contamos con unos intensos vínculos en la esfera humanitaria. El año pasado se celebraron las Jornadas de Rusia en Armenia, la Semana del cine ruso, Días de Moscú y de San Petersburgo, Días de la lengua rusa. En noviembre del año pasado se celebró en Ereván el segundo Foro juvenil Rusia-Armenia “Oteando juntos el porvenir”.

Estamos convencidos de que los contactos entre los dos pueblos seguirán fomentando el desarrollo de las relaciones bilaterales. Me gustaría expresar mi satisfacción por el hecho de entrar en vigor a partir de mañana las modificaciones al Acuerdo entre el Gobierno de la Federación de Rusia y el Gobierno de la República de Armenia sobre viajes exentos de visado para los ciudadanos de ambos países. De acuerdo con las modiciaciones en cuestión, ciudadanos rusos podrán viajar a Armenia con el pasaporte interno.

Consideramos que Ereván es uno de los socios clave de Rusia en las CEI y un participante activo de todos los procesos de integración. Continuaremos interaccionando con Armenia en el marco de la Unión Económica Euroasiática, la OTSC y la CEI y coordinando nuestras actividades en el marco de la ONU, la OSCE, la BSEC, el Consejo de Europa y demás organismos.

Hemos intercambiado opiniones sobre la situación en Cáucaso del Sur, incluida la situación actual en Alto Karabaj. Rusia se pronuncia por la búsqueda de desenlaces que sean aceptados por las partes enfrentadas en el conflicto, en función de los documentos firmados en los últimos años con la participación de los presidentes de Armenia y Azerbaiyán y los líderes de los países copresidentes del Grupo de Minsk de la OSCE, Rusia, EEUU y Francia.

En general, estoy convencido de que las negociaciones propicien el desarrollo de las relaciones de amistad y de aliados.

Pregunta: En estos momentos, el arreglo del conflicto en Alto Karabaj está parado. Es evidente que dicha circunstancia tiene que ver con la postura escasamente constructiva de la parte azerbaiyana que además achaca toda la culpa a los negociadores. Se acusa de inacción al Grupo de Minsk de la OSCE y se busca cambiar a toda costa el formato de las negociaciones, para que se celebren a nivel parlamentario. ¿Le parece que el cambio del formato podría promover la solución del problema de Alto Karabaj?

Respuesta: Si realmente nos atenemos al acuerdo de principio de buscar fórmulas de compromiso, entonces, en mi opinión, no existe alternativa alguna al formato actual que incluye a los copresidentes del Grupo de Minsk de la OSCE. Los líderes de Azerbaiyán y Armenia se han pronunciado a favor de ello en más de una ocasión en los documentos que firmaron o que aprobaron de forma conjunta. Los miembros de la OSCE también apoyaron reiteradamente el liderazgo de los tres países copresidentes del Grupo.

No es ninguna inacción lo que hacen los países en cuestión, de ninguna manera lo calificaría de esta forma. En los documentos tripartitas que se difundieron con regularidad en calidad de documentos oficiales de la OSCE, los copresidentes apoyaron la intensificación del proceso de las negociaciones. En el más reciente de estos documentos, aprobado al margen de la Conferencia de Seguridad de Múnich, se subrayó de forma inequívoca la inadmisibilidad del uso de la fuerza para el arreglo de todo tipo de situaciones, incluido el arreglo del problema de Alto Karabaj, así como de la retórica beligerante. Se subrayó además la necesidad de poner en práctica la totalidad de los acuerdos alcanzados en las Cumbres de Viena y San Petersburgo, en las que además de los presidentes de Azerbaiyán y Armenia, tomó parte el presidente de Rusia, Vladimir Putin. Dichos documentos no son secretos y hablan claramente de la necesidad de seguir trabajando en el formato actual y en función de los principios acordados por las partes con el apoyo de los copresidentes.

Pregunta: ¿De qué forma tienen previsto los copresidentes del Grupo de Minsk de la OSCE conseguir el cumplimiento de los mencionados acuerdos, si Azerbaiyán de hecho se niega a observarlos?

Comente los intentos de Bakú de cerrar la oficina de la OSCE en Ereván.

Respuesta: En cuanto a los debates que ha habido en la OSCE en torno a la Oficina del organismo en Ereván, no nos es indiferente su destino. En general siempre hemos apoyado la postura de que las oficinas han de ser abiertas de acuerdo con el deseo del pertinente miembro de la OSCE. En este caso concreto además la Oficina es dirigida por un ciudadano ruso.

En cuanto a los programas concretos cumplidos por las oficinas en uno u otro país, por supuesto han de corresponder con los principios de la OSCE y no deben provocar dudas algunas. En este caso nuestros interlocutores azerbaiyanos sí que han tenido ciertas dudas. Alemania y este año Austria en su calidad de presidente de la OSCE se dedicaron a solucionar esta situación. Me parece que las más recientes propuestas de Austria permiten dar solución a todos los problemas en torno a la oficina en Ereván. Espero que así sea y que próximamente esta situación desagradable para la OSCE sea superada.

En cuanto a los planes de los copresidentes sobre el cumplimiento de los acuerdos existentes, no tienen otra opción más que los recursos políticos y diplomáticos. Seguiremos promoviendo en cooperación con nuestros interlocutores estadounidenses pasos que permitan crear condiciones idóneas para que se celebren unas negociaciones constructivas que hagan relajarse las tensiones en torno al arreglo en Alto Karabaj. De esta forma podrían considerarse en la mesa de las negociaciones aquellas propuestas concretas que ha promovido, como bien saben, la parte rusa y que recibieron apoyo activo de EEUU y Francia en su calidad de copresidentes.

Pregunta: Comente la declaración del presidente de EEUU, Donald Trump, sobre la necesidad de crear en Siria “zonas de seguridad” que han de ser costeadas por los países del Golfo Pérsico.

Respuesta: Abordé este tema durante mi reunión con el Secretario  Estado de EEUU, Rex Tillerson, celebrada el pasado 16 de febrero al margen de la reunión ministerial de los G-20. Me informó de que el concepto en cuestión se estaba precisando. Quedamos a la espera de mayores detalles. Partimos de que este tipo de iniciativas había de tener en cuenta la situación real que se vive en Siria, donde, por decirlo de alguna forma, actúan distintos países, tanto en tierra como desde aire. Por supuesto, insistiremos en que cualquier iniciativa relativa al territorio sirio sea acordada con el Gobierno de la República Árabe. De lo contrario no será fácil poner en práctica ningún plan. Además partimos de que la iniciativa estadounidense vela por los intereses de las personas que han abandonado temporalmente sus domicilios, para que puedan sentirse seguros y no correr ningún tipo de riesgos. Seguramente otro planteamiento de la iniciatva en cuestión es conseguir la reducción del flujo migratorio que cada vez provoca mayor preocupación en los países europeos y en EEUU. Hemos expuesto en rasgos generales nuestras expectativas y esperaremos detalles por parte de Washington. En general, estaríamos dispuestos a considerar otras iniciativas relativas a nuestra interacción en Siria. Esperamos que EEUU estén realmente interesados en interaccionar en la solución de la crisis siria, tal como lo anunciaron el presidente Donald Trump y el portavoz de la Casa Blanca. Pero ello incluye por supuesto una lucha implacable contra el Estado Islámico y el Frente al-Nusra y el inicio del proceso político.

Pregunta: Mañana se celebrará la reunión de Ginebra, a la cual, como todos sabemos, no fueron invitados algunos representantes de la oposición, en concreto, del movimiento Hmeimim y de los kurdos. ¿No ralentizará esta circunstancia el arrego sirio?

Respuesta: Como sabrán, nuestra iniciativa de celebrar reuniones de Astaná se planteaba estilmular a la ONU a cumplir con su mandato de una forma más activa. Mañana en Ginebra, también gracias al impulso lanzado por las reuniones de Astaná, se reanudarán las negociaciones promovidas por la ONU. Garantizamos una actitud bastante constructiva a la hora de seleccionar a los participantes. Estarán representados los grupos formados en su momento en El Cairo, en Moscú y en Riad. Estarán además representantes de la oposición armada que participan en las reuniones de Astaná y que firmaron junto con el Gobierno sirio los pertinentes acuerdos sobre el cese de las hostilidades.

Verdad es que en la reunión de Ginebra podría haber una mayor representación. Ha mencionado a los kurdos. Nos pronunicamos de forma consecutiva por el cumplimiento de las decisiones del Consejo de Seguridad de la ONU y por la presencia de todas las fuerzas de la oposición, algo que no es posible sin los kurdos. Entendemos que existen ciertas dificultades con la postura de unos u otros agentes externos. Sin embargo, no creo que estas negociaciones paralicen el proceso de paz en Siria. Existen obstáculos mucho más graves. Con todo y eso, es un paso en la dirección correcta. Y, por supuesto, las siguientes etapas no serán posibles sin asistir a ellas los representantes de todas las fuerzas de la oposición siria, los kurdos sirios incluidos.

Pregunta: ¿Ha abordado durante su conversación telefónica con el Secretario de Estado Tillerson el tema de la cooperación bilateral y algunos pasos concretos del arreglo sirio? ¿La liberación de al-Raqa, tal vez?

Respuesta: No hemos abordado la crisis siria ni ninguna otra cuestión sustanciosa. Los temas que menciona fueron abordados en la reunión de Bonn del pasado 16 de febrero. Ayer el Secretario de Estado llamó exclusivamente para expresar sus condolencias por el fallecimiento trágico de Vitali Churquin. Habló de una forma muy entrañable, de la misma forma que lo hizo el presidente Trump.

 

mid.ru

 

 

Nos hemos reunido con el Secretario de Estado de EEUU, Rex Tillerson. La reunión ha sido pragmática, práctica y, diría yo, eficaz en el sentido que hemos confrontado nuestras posturas sobre los pasos siguientes en las direcciones abordadas por nuestros presidentes durante su conversación telefónica del pasado 28 de enero. Hemos confirmado los intereses comunes y los que coinciden, ante todo, en lo que se refiere a la lucha implacable contra el terrorismo, en el contexto de arreglo político en relación con la cooperación en el ámbito de arreglo sirio y de otros países de la región donde se arraigó el terrorismo. Hemos abordado la situación en Afganistán, en Ucrania. En todas estas direcciones nuestros socios estadounidenses están interesados en adherirse a los esfuerzos que se emprenden para superar estos conflictos.

Cuando el equipo encargado de estos asuntos en el Departamento de Estado y otras entidades quede constituido, estaremos dispuestos a establecer los respectivos contactos. Naturalmente, no hemos podido resolver todos los problemas. Creo que nunca podrán resolverse en las relaciones entre tales grandes potencias como Rusia y EEUU. Mientras, tenemos un entendimiento común de que en los ámbitos donde coinciden los intereses que no son pocos tenemos que avanzar, demostrar la capacidad de EEUU y Rusia de desempeñar el papel que tienen gracias a sus posiciones en la arena internacional.

Hemos abordado la situación en las relaciones bilaterales que fueron seriamente socavadas por la administración de Barack Obama, especialmente en sus últimos meses. El Secretario de Estado de EEUU, Rex Tillerson, confirmó la disposición expresada por el presidente de EEUU, Donald Trump, durante su conversación con el presidente de Rusia, Vladímir Putin, a superar este período, eliminar todo lo secundario y artificial con el entendimiento de que en las relaciones siempre quedarán asuntos que será necesario acordar y resolver. Está claro que no podremos superar todas las discrepancias a la vez.

Hemos acordado continuar contactos. Tendremos muchas posibilidades de hacerlo en los próximos meses. Partiremos de que se celebrará la reunión del presidente de Rusia, Vladímir Putin, y el presidente de EEUU, Donald Trump, cuando consideren posible.

Preguntas: ¿Se ha abordado la cuestión de sanciones?

Respuesta: Las sanciones no se han abordado. Partimos de que es una irregularidad y los que han recurrido a las sanciones deben evaluar para sí mismos cuánto eficaz es esto y en qué medida corresponde a una comunicación habitual entre Estados, en qué medida los intentos artificiales de politizar uno u otro tema corresponden a los intereses de los propios Estados que recurren a esto.

Pregunta: ¿Ha dado el Secretario de Estado de EEUU, Rex Tillerson, su valoración a las negociaciones en Astaná?

Respuesta: Sí, ha manifestado su disposición a apoyar este proceso. Como saben ustedes, el embajador de EEUU en Kazajstán, George Krol, asistió en calidad de observador a la reunión celebrada en Astaná en enero pasado y asiste a la reunión de hoy también. Enviamos la correspondiente invitación a EEUU. Washington decidió que en el período de constitución de la Administración estadounidense y de la división del Departamento de Estado que se ocupa del arreglo sirio, iría a Astaná su embajador en Kazajstán quién, repito, asistió a las reuniones celebradas en enero y hoy.

Pregunta: ¿Cuáles son sus impresiones del Secretario de Estado de EEUU, Rex Tillerson, en su nueva calidad?

Respuesta: No me he encontrado antes con Rex Tillerson. Ya he dicho que la reunión ha sido eficaz, pragmática, abierta y, me parece, útil.

 

mid.ru

 

Página 1 de 5